It is unlikely for LDCs to attain sustained and accelerated economic growth without structural transformation accompanied by the development of productive capacities for diversification and international competitiveness. | UN | ولا يتوقع أن تحقق هذه البلدان نمواً اقتصادياً مطّرداً وسريعاً دون إجراء التغيرات الهيكلية اللازمة وتنمية القدرات الإنتاجية اللازمة للتنويع ولتعزيز القدرة التنافسية الدولية. |
Macroeconomic frameworks and the development of productive capacities | UN | أطر الاقتصاد الكلي وتنمية القدرات الإنتاجية |
Objectives can be complex, as they need to include components for poverty alleviation and the development of productive capacities. | UN | ويمكن أن تكون الأهداف معقدة، إذ يتعين أن تتضمن مكونات تتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وتنمية القدرات الإنتاجية. |
Major challenges remained in the areas of access to safe drinking water, infant and maternal mortality, infrastructure and productive capacity development. | UN | ولا تزال هناك تحديات كبيرة في مجالات الحصول على مياه شرب مأمونة، وخفض وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وفي تطوير البنية التحتية وتنمية القدرات الإنتاجية. |
The report further argues that it is now necessary to adopt more active State policies to promote structural transformation and the development of productive capacities. | UN | كما يذهب التقرير إلى أنه قد بات من الضروري الآن أن تعتمد الدولة سياسات أكثر فعالية من أجل تعزيز التحوّل الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية. |
The report argued that South-South cooperation had the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges but that the full realization of the benefits required gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region. | UN | ويجادل التقرير بأن التعاون بين بلدان الجنوب يحمل إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي لما تواجهه من تحديات في مجال التنمية وإن كان تحقيق المنافع كلها يتطلب دفع التعاون بقدر أكبر في اتجاه التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في المنطقة. |
For oil-exporting countries, on the other hand, the rising costs of conventional energy sources created opportunities to generate earnings and invest their windfall revenues into diversification and the development of productive capacities for sustainable growth. | UN | وبالنسبة إلى البلدان المصدرة للنفط فمن ناحية أخرى توفر التكاليف المرتفعة لمصادر الطاقة التقليدية فرصاً لتوليد الدخل واستثمار موارد مساقط الرياح في تنويع وتنمية القدرات الإنتاجية من أجل التنمية المستدامة. |
The report argued that South - South cooperation had the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges but that the full realization of the benefits required gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region. | UN | ويجادل التقرير بأن التعاون بين بلدان الجنوب يحمل إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي لما تواجهه من تحديات في مجال التنمية وإن كان تحقيق المنافع كلها يتطلب دفع التعاون بقدر أكبر في اتجاه التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في المنطقة. |
Complementary policies such as regulatory and institutional frameworks tailored to local conditions, skill development, including for women, infrastructure and development of productive capacities were needed. | UN | بل إن الأمر يحتاج أيضاً إلى اعتماد سياسات تكميلية، بما في ذلك أُطر تنظيمية ومؤسسية مكيّفة مع الظروف المحلية، وتنمية المهارات، بما في ذلك لصالح النساء، وتوافر الهياكل الأساسية وتنمية القدرات الإنتاجية. |
In this context, the external integration of African economies through FDI has advanced much further and faster than internal integration, hence the slow progress in structural transformation and development of productive capacities. | UN | وفي هذا السياق، بلغ الاندماج الخارجي للاقتصادات الأفريقية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر حدوداً أبعد وسار بوتيرة أسرع بكثير مقارنة بالاندماج المحلي، مما يُفسّر بطء التقدم في عملية التحول الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية. |
UNCTAD also contributes substantively to the preparatory process of the Comprehensive 10-Year Review Conference of the Almaty Programme of Action, scheduled for 2014, through, inter alia, the organization of thematic events of issues of particular interest to LLDCs, such as trade facilitation, trade in services, commodities and the development of productive capacities. | UN | وساهم الأونكتاد أيضاً بشكل كبير في عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لبرنامج عمل ألماتي، المقرر عقده في عام 2014، وذلك بجملة طرق من بينها تنظيم فعاليات مواضيعية عن القضايا ذات الاهتمام الخاص للبلدان النامية غير الساحلية مثل تيسير التجارة، وتجارة الخدمات، والسلع الأساسية، وتنمية القدرات الإنتاجية. |
The main challenge for LDCs is how to ensure that growth leads to tangible gains in terms of income generation, job creation - both in rural and urban areas - and the development of productive capacities, including basic infrastructure. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً في كيفية ضمان أن يفضي النمو إلى مكاسب ملموسة من حيث توليد الدخل وخلق فرص العمل - في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء - وتنمية القدرات الإنتاجية بما فيها البنية الأساسية. |
5. Under the precepts of the Washington Consensus, the assumption was that free trade - combined with liberalization of investments, deregulation of the private sector and financial systems, and the privatization of public‐owned enterprises - would favour sustained economic growth and the development of productive capacities. | UN | 5- وبمقتضى المبادئ التي أرساها توافق آراء واشنطن، يُفترض أن تؤدي التجارة الحرة - مقترنةً بتحرير الاستثمارات ورفع الضوابط التنظيمية لعمل القطاع الخاص والنظم المالية، وخصخصة مؤسسات الأعمال المملوكة للدولة - إلى دعم النمو الاقتصادي المطّرد وتنمية القدرات الإنتاجية. |
60. As diversification into higher value-added products with growing demand has been very limited in most least developed countries, a renewed focus is needed on more active State policies to promote structural transformation and the development of productive capacities. | UN | 60 - ولأن التنويع في المنتجات ذات القيمة المضافة العالية والطلب المتزايد عليها كان محدودا للغاية في معظم أقل البلدان نموا، فهناك حاجة إلى التركيز مجددا على وضع سياسات حكومية تتسم بقدر أكبر من الفعالية لتعزيز التحول الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية. |
77. Since technological development is a complex phenomenon characterized by the interaction of a plethora of actors that range from businesses and universities to public institutions, among others, the technology bank could contribute to combining two key dimensions of successful structural change: technological progress, and productive capacity development. | UN | 77 - بما أن التطور التكنولوجي ظاهرة معقدة من سماتها التفاعل بين مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة بدءا من مؤسسات الأعمال والجامعات وصولا إلى المؤسسات العامة، في جملة جهات، يمكن لبنك التكنولوجيا أن يسهم في الجمع بين اثنين من الأبعاد الأساسية لتحقيق تغيير هيكلي ناجح، وهما: التقدم التكنولوجي، وتنمية القدرات الإنتاجية. |
31. developing productive capacity is key. | UN | 31- وتنمية القدرات الإنتاجية أساسية. |