"وتنمية المجتمعات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • and community development
        
    • and local community development
        
    • community development and
        
    January-July 1987 Deputy Permanent Secretary, Ministry of Employment, Labour Relations and community development UN ١٩٨٧ نائب اﻷمين الدائم، وزارة العمل والعلاقات العمالية وتنمية المجتمعات المحلية
    President of the Mexican Federation of Private Health and community development Associations, A.C. UN رئيسة الاتحــاد المكسيكي للرابطــات الخاصـــة للصحة وتنمية المجتمعات المحلية المحامي بينيتو كابيللو
    His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and community development of Trinidad and Tobago. UN سعادة اﻷونورابل مانوهار رامساران، الوزير، وزارة التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية في ترينيداد وتوباغو.
    His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and community development of Trinidad and Tobago. UN سعادة اﻷونورابل مانوهار رامساران، الوزير، وزارة التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية في ترينيداد وتوباغو.
    They also took part in inter-agency consultations on race and local community development. UN كما شاركوا في المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن الانتماء العرقي وتنمية المجتمعات المحلية.
    They can contribute to the enjoyment of human rights, inter alia, through investment, employment creation, transfer of technology, just and equitable working conditions and stimulation of economic growth and community development. UN إذ يمكن أن تساهم في تأمين التمتع بحقوق الإنسان بوسائل منها الاستثمار وإيجاد فرص العمل ونقل التكنولوجيا وتهيئة ظروف عمل عادلة ومنصفة وحفز النمو الاقتصادي وتنمية المجتمعات المحلية.
    He has broad experience in administrative reform, leadership in the African public sector, local and regional development, decentralization, civil society participation and community development. UN ولديه خبرة واسعة في مجال الإصلاح الإداري والقيادة في القطاع العام الأفريقي، والتنمية المحلية والإقليمية، واللامركزية، ومشاركة المجتمع المدني وتنمية المجتمعات المحلية.
    Girls Education and community development for Awareness Raising and Prevention of Girl Trafficking UN تعليم الفتيات وتنمية المجتمعات المحلية من أجل التوعية بأنشطة الاتجار بالفتيات والوقاية منها
    Our activities have included the rehabilitation of power plants in Sierra Leone and community development in Burundi. UN وشملت أنشطتنا إعادة تأهيل محطات الطاقة في سيراليون وتنمية المجتمعات المحلية في بوروندي.
    The small island developing States would benefit from more coordinated support for implementation of initiatives for youth and community development. UN وستنتفع هذه الدول من توفير دعم أكثر تنسيقا من أجل تنفيذ المبادرات المتعلقة بالشباب وتنمية المجتمعات المحلية.
    SPACE aims at ehancing self-reliance and local initiative through grassroots education and community development. UN تهدف هذه الجمعية إلى تعزيز الاعتماد على الذات والمبادرات المحلية من خلال تثقيف الفئات الشعبية وتنمية المجتمعات المحلية.
    The same Government indicated that the prevailing civil conflict was burning up substantial amounts of revenue and that this was responsible for the low to zero funding of social services and community development. UN وصرحت الحكومة ذاتها بأن الصراع المدني الذي كان سائدا استهلك مبالغ كبيرة من الإيرادات وكان ذلك سببا في انخفاض تمويل الخدمات الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية تمويلا منخفضا وصل إلى العدم.
    Minister of Gender and community development of Uganda UN ووزيرة شؤون المرأة وتنمية المجتمعات المحلية في أوغندا
    Minister of Gender and community development of Uganda UN ووزيرة شؤون المرأة وتنمية المجتمعات المحلية في أوغندا
    (i) Sustainable shelter and community development: UN ' ١ ' المأوى المستدام وتنمية المجتمعات المحلية:
    Work will concentrate on three major tools for poverty eradication — social funds, micro-credit lending and community development. UN وسيتركز العمل على ثلاث أدوات رئيسية للقضاء على الفقر ألا وهي الصناديق الاجتماعية، وإقراض الائتمانات الصغيرة، وتنمية المجتمعات المحلية.
    32. Programmes for alternative development and crop eradication require a mix of institution-building and community development activities. UN وتتطلب البرامج الخاصة بالتنمية البديلة وبإبادة المحاصيل غير المشروعة خليطا من أنشطة بناء المؤسسات وتنمية المجتمعات المحلية.
    In most provinces, reintegration and community development projects have not yet been launched and public servants do not receive regular salaries. UN وفي معظم المقاطعات، لم يبدأ بعد تنفيذ مشروعات إعادة الإدماج وتنمية المجتمعات المحلية ولا يحصل الموظفون العموميون على مرتباتهم المعتادة.
    Aims of the organization: The National Association of Housing and Redevelopment Officials (NAHRO) is the United States of America's leading housing and community development advocate for the provision of affordable housing and strong, viable communities for all, particularly those with low and moderate incomes. UN أهداف المنظمة: تتزعم الرابطة الوطنية للمسؤولين عن الإسكان وإعادة التنمية الدعوة في مجال الإسكان وتنمية المجتمعات المحلية في الولايات المتحدة الأمريكية، بهدف توفير الإسكان الميسور وبناء مجتمعات محلية قوية وقادرة على البقاء من أجل الجميع، وبخاصة الفئات ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    96. Socio-economic and local community development programmes continued to be implemented, as follows: UN 96- استمر تنفيذ البرامج الهادفة إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية من خلال الآتي:
    In addition, the process of reintegration will pave the way for post-conflict rehabilitation of Afghan society through improvement of security, community development and local governance. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عملية إعادة الإدماج ستمهد السبيل أمام تأهيل المجتمع الأفغاني بعد انتهاء النزاع من خلال تحسين الأمن وتنمية المجتمعات المحلية والحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more