UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. | UN | ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة. |
The Government had also established the Zambia Development Agency, a one-stop body bringing together agencies dealing with investment and export promotion, MFEZs, privatization and small enterprise development. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً وكالة تنمية زامبيا، وهي هيئة مركزية متعددة الخدمات تضم الوكالات المعنية بتشجيع الاستثمار والتصدير، والمناطق الاقتصادية المتعددة المرافق، والخصخصة، وتنمية المشاريع الصغيرة. |
Incorporating beneficiary participation into quick impact projects and small enterprise development planning is one important aspect of development which UNDP's earlier involvement could promote. | UN | ويعد إدماج مشاركة المستفيدين في تخطيط المشاريع ذات اﻷثر السريع وتنمية المشاريع الصغيرة جانبا مهما من جوانب التنمية، التي يمكن أن تعززها المشاركة المبكرة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Loans are granted for various activities including food processing, manufacturing, dairy farming, agricultural production, micro-enterprise development and rural outreach programmes. | UN | وتمنح القروض من أجل أنشطة متنوعة، منها تجهيز الأغذية، والصناعات التمويلية، ومزارع الألبان، والإنتاج الزراعي، وتنمية المشاريع الصغيرة وبرامج الإرشاد الريفي. |
Establishing partnerships with the private construction industry to promote local construction technologies, the use of local building materials and small-scale enterprise development will be the main activities of the fourth cluster. | UN | أما اﻷنشطة الرئيسية للمجموعة الرابعة فستتمثل في إقامة الشراكات مع صناعة البناء التابعة للقطاع الخاص من أجل تشجيع تكنولوجيات البناء المحلية، واستعمال مواد البناء المحلية، وتنمية المشاريع الصغيرة. |
67. Within the framework of the ILO/ALO joint programme agreed upon at the beginning of 1994, five Arab regional seminars/expert group meetings were organized on the following topics: employment and labour market policies; small enterprises development (for employers' organizations); employment and labour market programmes in the context of sustainable human development; and Arab and international labour standards. | UN | ٦٧ - وفي إطار برنامج منظمة العمل الدولية/منظمة العمل العربية المشترك الذي اتفق عليه في بداية عام ١٩٩٤، تم تنظيم خمس حلقات دراسية/اجتماعات أفرقة خبراء إقليمية عربية بشأن المواضيع التالية: السياسات المتعلقة بالعمالة وسوق العمل؛ وتنمية المشاريع الصغيرة )لمنظمات أرباب العمل(؛ والبرامج المتعلقة بالعمالة وسوق العمل في إطار التنمية البشرية المستدامة؛ ومعايير العمالة العربية والدولية. |
The International Labour Organization (ILO) has also designed a practical guide for sector studies and programmes in management and small business development. | UN | وقامت كذلك منظمة العمل الدولية بتصميم دليل عملي للدراسات والبرامج القطاعية في مجال التنمية اﻹدارية وتنمية المشاريع الصغيرة. |
A number of technical and vocational training centres had been established, with emphasis on the linkages and synergies between their programmes and the development of small enterprises. | UN | وتم إنشاء عدد من مراكز التدريب التقني والمهني، مع التركيز على الروابط وأوجه التضافر بين برامج هذه المراكز وتنمية المشاريع الصغيرة. |
131. ILO has created a number of mechanisms for disseminating experience and lessons learned in the area of entrepreneurship and small enterprise development. | UN | ١٣١ - أنشأت منظمة العمل الدولية عددا من اﻵليات لنشر الخبرات والدروس المستفادة في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة وتنمية المشاريع الصغيرة. |
Management and small enterprise development | UN | اﻹدارة وتنمية المشاريع الصغيرة |
It also supports ongoing projects in peace- and confidence-building, women in development, aid coordination, governance and small enterprise development. | UN | ويقدم الدعم أيضا الى المشاريع الجارية في مجال السلام وبناء الثقة، ودور المرأة في التنمية، وتنسيق المعونة وشؤون اﻹدارة وتنمية المشاريع الصغيرة. |
9. Agricultural and small enterprise development plays a special role in advancing the goal of employment and decent work at the national level. | UN | 9 - تلعب التنمية الزراعية وتنمية المشاريع الصغيرة دورا خاصا في تعزيز هدف توفير العمالة والعمل اللائق على المستوى الوطني. |
43. The International Labour Organization has continued to provide vocational training and technical assistance programmes in construction and several engineering fields, microenterprise and small enterprise development and promotion of social dialogue. | UN | ٤٣ - واصلت منظمة العمل الدولية تقديم برامجها للتدريب المهني والمساعدة التقنية في مجال التشييد وعدة مجالات هندسية، وتنمية المشاريع الصغيرة جدا والمشاريع الصغيرة وتعزيز الحوار الاجتماعي. |
Relevance To provide skills training and support services to affiliated programmes in the areas of vocational technical agricultural and animal husbandry and small enterprise development to underemployed youth, women and men and help them to become self-reliant and productively involved in the development of their countries. | UN | اﻷهمية توفير التدريب على المهارات وخدمات الدعم بالنسبة للبرامج الفرعية في مجالات التدريب المهني والتقني والزراعة وتربية الحيوانات وتنمية المشاريع الصغيرة لدى الفتيات والشبان ومساعدتهم على الاعتماد على الذات وعلى المشاركة المثمرة في تنمية بلدانهم. |
The project began in 1993 with the objective of contributing to the development of local strategies for employment creation, income-generation, often with a strong emphasis on entrepreneurship and small enterprise development. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام ١٩٩٣، وكان هدفه يتناول المساهمة في إعداد استراتيجيات محلية لخلق الوظائف وتوليد الدخل، والتركيز الشديد في كثير من اﻷحيان على مباشرة اﻷعمال الحرة وتنمية المشاريع الصغيرة. |
29. During the period under review, ILO technical cooperation projects assisted institution-building in labour administration, employment services and occupational safety and health; vocational rehabilitation of disabled persons; and small enterprise development. | UN | ٢٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ساعدت مشاريع التعاون التقني التي تقوم بها منظمة العمل الدولية في بناء المؤسسات في مجالات إدارة العمل، وخدمات العمالة، واﻷمان المهني والصحة، والتدريب المهني للمعوقين؛ وتنمية المشاريع الصغيرة. |
To date, including the current reporting period, 104 TCDC exchanges have been successfully concluded in such areas as project evaluation, ecotourism, central banking, micro-enterprise development, coffee production, biodiversity, biotechnology, customs administration, ecological zoning, the control of desertification and the management of water basins. | UN | وبلغ عدد المبادلات الناجحة في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية حتى اﻵن، بما في ذلك الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، ١٠٤ عمليات تبادل شملت ميادين من قبيل تقييم المشاريع والسياحة البيئية واﻷعمال المصرفية المركزية وتنمية المشاريع الصغيرة وإنتاج البن والتنوع اﻹحيائي والتكنولوجيا اﻹحيائية وإدارة الجمارك وتحديد المناطق اﻹيكولوجية ومكافحة التصحر وإدارة اﻷحواض المائية. |
However, opportunities for its application have increased considerably as a consequence of recent programming initiatives in such areas as trade policies and planning, disaster management, human resources development for long-term sustainable development, HIV/AIDS, and self-employment and micro-enterprise development. | UN | ومع ذلك، فقد ازدادت فرص تطبيق هذا النهج بشكل كبير نتيجة للمبادرات المتخذة في مجال البرمجة والتي ظهرت مؤخرا في مجالات كالسياسات التجارية والتخطيط، وإدارة الكوارث، وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية المستدامة الطويلة اﻷجل، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، والعمالة الذاتية، وتنمية المشاريع الصغيرة. |
Other activities, in areas such as regional planning, labour-intensive public works, vocational training, small-scale enterprise development, renewable energy and the environment are therefore incorporated under these objectives. | UN | ومن ثم فإنه يتم في إطار هذه اﻷهداف إدماج أنشطة أخرى في مجالات مثل التخطيط اﻹقليمي واﻷشغال العامة كثيفة العمالة والتدريب المهني وتنمية المشاريع الصغيرة والطاقة المتجددة والبيئة. |
It hoped to be able to take advantage of the advisory and expert services provided by the United Nations in the field of the establishment and improvement of national systems for social welfare, job creation, self-employment development for the unemployed and small business development, especially in rural areas. | UN | وينوي البلد فعلا الاستفادة من الخدمات الاستشارية وخدمات الخبراء التي توفرها اﻷمم المتحدة في مجالات وضع وتحسين النظم الوطنية للرعاية الاجتماعية ومكافحة البطالة وتنمية اﻷعمال الحرة للعاطلين وتنمية المشاريع الصغيرة ولا سيما في المناطق الريفية. |
She wondered what was being done to promote and support women's self-employment and development of small enterprises as well as what concrete measure had been taken to give them access to loans and credit. | UN | وتساءلت عما يجري عمله لتشجيع ودعم العمالة الذاتية للمرأة وتنمية المشاريع الصغيرة وكذلك ما هي التدابير الملموسة التي اتُخذت لتسهيل حصولهن على القروض والائتمانات. |
In partnership with Government, TNCW has been promoting the participation of women in all areas of national development through leadership training and micro enterprise development. | UN | وبالشراكة مع الحكومة، يقوم مجلس توفالو الوطني للمرأة بتعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات التنمية الوطنية من خلال التدريب على القيادة وتنمية المشاريع الصغيرة. |