"وتنمية قدراتها" - Translation from Arabic to English

    • and capacity development
        
    • and the development of their capacities
        
    • and capability development
        
    • and develop their capacities
        
    • autonomy and to enhance their capacity
        
    Formulation of generic policies and procedures regarding institutional and capacity development of local police UN وضع سياسات وإجراءات عامة بشأن التطوير المؤسسي للشرطة المحلية وتنمية قدراتها
    Reformulated to read: formulation of two standard guidance materials regarding institutional and capacity development of local police UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع مادتين توجيهيتين معياريتين تتعلقان بتطوير مؤسسي للشرطة المحلية وتنمية قدراتها
    :: Training and capacity development of the Liberian National Police in the enforcement of law and order (2009: $350,000) UN :: تدريب الشرطة الوطنية الليبرية وتنمية قدراتها في مجال إنفاذ القانون وفرض النظام (2009: 000 350 دولار)
    (a) To ensure that United Nations entities take fully into account the issues of small island developing States and include support for those States and the development of their capacities in their programmes at the appropriate levels; UN (أ) كفالة أن تأخذ كيانات الأمم المتحدة في الاعتبار على نحو كامل قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإدراج دعم هذه الدول وتنمية قدراتها في برامجها على المستويات المناسبة؛
    The following is a review of selected case studies of effective interventions aimed at technological upgrading and capability development. UN وفيما يلي استعراض لدراسات إفرادية مختارة بشأن تدخلات فعالة تستهدف تطوير التجمعات تكنولوجياً وتنمية قدراتها.
    The third core area concerns policies for redistribution, which must serve to provide the most disadvantaged with the income and resources needed to meet their essential needs and develop their capacities and potential UN أما المحور الثالث، فيخص سياسات إعادة توزيع الثروة. وتهدف عملية إعادة التوزيع إلى منح أشد الفئات حرماناً ما يلزمها من دخل ووسائل لتلبية احتياجاتها الأساسية وتنمية قدراتها وإمكاناتها؛
    It also encouraged the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions to operate, as appropriate, in accordance with the Paris Principles and other relevant international instruments, in order to strengthen their independence and autonomy and to enhance their capacity to assist Member States in the promotion and protection of human rights. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على العمل، حسب الاقتضاء، وفقا لمبادئ باريس، وغيرها من الصكوك الدولية في هذا الصدد، بغية تعزيز استقلالها وتنمية قدراتها لمساعدة الدول الأعضاء على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Immediate donor support for an Afghan initiative was, however, provided to the Government in the crucial area of technical assistance and capacity development. UN مع ذلك، فإن دعما فوريا من المانحين لمبادرة أفغانية قدم إلى الحكومة في المجال الحيوي المتمثل في تقديم المساعدة التقنية للحكومة وتنمية قدراتها.
    This will be achieved through: (a) evidence-based research and advocacy directed to policymakers and development planners; (b) training and capacity development of regional institutions in collecting and analysing disaggregated data; and (c) strengthening national and regional capacity to develop policies and plans to address migration and youth-related issues. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال: (أ) أبحاث تستند إلى أدلة ودعوة موجهة إلى مقرري السياسات وواضعي خطط التنمية؛ (ب) تدريب المؤسسات الإقليمية وتنمية قدراتها على جمع البيانات الجنسانية وتحليلها؛ (ج) تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على وضع سياسات وخطط لمعالجة القضايا المتعلقة بالهجرة والشباب.
    Training and capacity development of national institutions has been carried out by the Centre during the last year on the regional level in Africa, Asia, CIS, Central and Eastern Europe, Latvia and on a State level in Argentina, South Africa, Malawi, often in close cooperation with UNDP and regional organizations such as OSCE. UN وقد اضطلع المركز خلال العام الماضي بتدريب المؤسسات الوطنية وتنمية قدراتها على الصعيد اﻹقليمي في أفريقيا، وآسيا، ورابطة الدول المستقلة، وفي وسط وشرق أوروبا، ولاتفيا، وعلى مستوى الدولة في اﻷرجنتين، وجنوب أفريقيا وملاوي، وكثيرا ما يجري ذلك بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات اﻹقليمية مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    (a) To ensure that United Nations entities take fully into account the issues of small island developing States and include support for those States and the development of their capacities in their programmes at the appropriate levels; UN (أ) كفالة أن تأخذ كيانات الأمم المتحدة في الاعتبار على نحو كامل قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإدراج دعم هذه الدول وتنمية قدراتها في برامجها على المستويات المناسبة؛
    (a) To ensure that United Nations entities take fully into account the issues of small island developing States and include support for those States and the development of their capacities in their programmes at the appropriate levels; UN (أ) كفالة أن تأخذ كيانات الأمم المتحدة في الاعتبار على نحو كامل قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإدراج دعم هذه الدول وتنمية قدراتها في برامجها على المستويات المناسبة؛
    (a) To ensure that United Nations entities take fully into account the issues of small island developing States and include support for those States and the development of their capacities in their programmes at the appropriate levels; UN (أ) كفالة أن تأخذ كيانات الأمم المتحدة في الاعتبار على نحو كامل قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن تدرج دعم هذه الدول وتنمية قدراتها في برامجها على المستويات المناسبة؛
    :: Supporting agencies to align strategies that promote Aboriginal and Torres Strait Islander employment with their broader strategies for achieving business outcomes through workforce planning and capability development UN :: دعم الوكالات لمساعدتها على مطابقة الاستراتيجيات التي تعزز توظيف عاملين من السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس مع استراتيجياتها الشاملة لتحقيق النتائج التجارية المنشودة عبر تنظيم القوة العاملة وتنمية قدراتها
    Gender was being mainstreamed into national development policies and was being used as a budgeting tool to ensure that adequate resources were allocated to empower women and develop their capacities in all ministries. UN 34 - واسترسلت قائلة أنه يجري تعميم المنظور الجنساني ضمن سياسات التنمية الوطنية واستخدامه كأداة للميزنة لكفالة تخصيص موارد كافية لتمكين المرأة وتنمية قدراتها في جميع الوزارات.
    (a) To operate, as appropriate, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights ( " the Paris Principles " ) and other relevant international instruments, in order to strengthen their independence and autonomy and to enhance their capacity to assist Member States in the promotion and protection of human rights; UN (أ) العمل، حسب الاقتضاء، وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( ' ' مبادئ باريس``)()، وغيرها من الصكوك الدولية في هذا الصدد، بغية تعزيز استقلالها وتنمية قدراتها لمساعدة الدول الأعضاء على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more