The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. | UN | وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة. |
This situation is having an impact on the Dominican Republic, where the growth of drugs trafficking and arms smuggling is greatly aided by the lack of controls in many Haitian ports. | UN | ومن نتائج هذا الوضع ما ينعكس على الجمهورية الدومينيكية نتيجة تنامي التجارة في المخدرات وتهريب الأسلحة الذي يسهله إلى حد كبير غياب المراقبة في العديد من الموانئ الهايتية. |
The linkage between terrorism and other criminal acts, such as drug trafficking and arms smuggling, was also emphasized. | UN | وأكدت الوفود أيضا على الصلة بين الإرهاب وسائر الأعمال الإجرامية، مثل الاتجار بالمخدرات وتهريب الأسلحة. |
The connection was most notable in cases of trafficking in illicit drugs and smuggling of arms. | UN | وكان الارتباط بينهما لا يُستهان به في حالات الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وتهريب الأسلحة. |
The Monitoring Group has identified an overlap between piracy, contraband and arms trafficking across the Gulf of Aden. | UN | وتبين لفريق الرصد وجود تداخل بين القرصنة وتهريب الأسلحة والاتجار بها عبر خليج عدن. |
Children also continue to be used by armed elements to carry out abductions and weapons smuggling. | UN | ولا يزال الأطفال يستخدمون أيضا من قبل عناصر مسلحة لتنفيذ عمليات الاختطاف وتهريب الأسلحة. |
Illegal activities, such as drug trafficking, smuggling of weapons and alcohol and trafficking in persons, are also fuelled with the proceeds of piracy. | UN | كما تموِّل عائدات القرصنة أنشطةً غير مشروعة من قبيل الاتجار بالمخدِّرات وتهريب الأسلحة والكحول والاتجار بالأشخاص. |
Growing poverty is spreading war in developing countries, as much as are the illegal exploitation of natural resources and arms smuggling. | UN | ويتسبب الفقر المتزايد في انتشار الحروب في البلدان النامية، بقدر ما يسببه الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وتهريب الأسلحة. |
52. The European Union continued to call for a complete stop to all violence and arms smuggling into Gaza. | UN | 52 - ويواصل الاتحاد الأوروبي مطالبته بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف وتهريب الأسلحة إلى غزة. |
That development was basically related to the spill-over of intra-State conflicts whose complex nature called for an integrated approach to address security, human rights, population displacement and arms smuggling concerns. | UN | وعزا هذا التطور في طبيعة العمليات بشكل أساسي إلى امتداد رقعة الصراعات الداخلية التي يتطلب طابعها المعقد نهجا متكاملا من أجل مواجهة المسائل المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان ونزوح السكان وتهريب الأسلحة. |
Threats such as illegal mass migration, corruption, drugs and arms smuggling, money laundering and other types of organized crime are on the increase. | UN | والتهديدات التي من قبيل الهجرات الجماعية غير المشروعة والفساد والمخدرات وتهريب الأسلحة وغسل الأموال والأنواع الأخرى من الجريمة المنظمة تتزايد بشكل مستمر. |
The use of ambulances to transport terrorists and weapons and arms smuggling during the lifting of closures should be condemned in the most severe terms, yet nothing was said. | UN | واستخدام عربات الإسعاف لنقل الإرهابيين والأسلحة وتهريب الأسلحة أثناء فترات رفع الإغلاق أمور يجب أن تدان بأقسى العبارات، ولكن أحدا لم يفه ببنت شفة. |
Transnational groups also employ numerous routes to multiple destinations, and are often found to engage in activities such as narcotics trafficking and arms smuggling as well. | UN | كما تستخدم الجماعات العابرة للحدود الوطنية العديد من الدروب المؤدية إلى عدة مقاصد، وكثيرا ما تضطلع بأنشطة من مثل الاتجار بالمخدرات وتهريب الأسلحة كذلك. |
Additional Comments on the (perceived) links between terrorism, money laundering and arms smuggling | UN | 11 - إضافات أخرى حول العلاقة بين الإرهاب، غسيل الأموال وتهريب الأسلحة. |
The Presidents discussed security questions, particularly, cooperation in fighting international terrorism and extremism and the smuggling of arms and narcotic drugs in order to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | وتناول الرئيسان قضايا الأمن، ولا سيّما التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف، وتهريب الأسلحة والمخدرات، والتعاون من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
International criminals had taken full advantage of new information technologies, improvements in transport, the liberalization of financial markets and other factors to increase trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and the smuggling of arms and drugs. | UN | إذ يستفيد المجرمون الدوليون استفادة كاملة من تكنولوجيات المعلومات الجديدة، والتحسينات في مجال النقل، وتحرير الأسواق المالية، وغير ذلك من العوامل، للتوسع في الاتجار بالنساء والفتيات بهدف الاستغلال الجنسي وتهريب الأسلحة والمخدرات. |
Incidents of cross-border fire, incursions, abductions and arms trafficking across the Lebanese-Syrian border have increased significantly. | UN | فقد ارتفع كثيرا عدد حوادث إطلاق النار عبر الحدود، وعمليات التوغل والاختطاف وتهريب الأسلحة عبر الحدود اللبنانية السورية. |
The Province has been turned into the European centre of terrorism, international organized crime, drug and arms trafficking, illegal trade in women and children, money laundering and the like; | UN | وتحول الإقليم إلى مركز أوروبي للإرهاب، والجريمة الدولية المنظمة، وتهريب الأسلحة والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال، وغسل الأموال وما إلى ذلك؛ |
Obstruction of justice and weapons' smuggling on top of your previous crimes. | Open Subtitles | لعرقلة العدالة وتهريب الأسلحة فوق بقية الجرائم الأخرى. |
This included the influx of returnees, the smuggling of weapons from the Libyan stockpiles, terrorist activities, youth unemployment, drug and human trafficking and a surge in criminality. | UN | ومن هذه التحديات تدفق اللاجئين العائدين إلى أوطانهم وتهريب الأسلحة من المخزونات الليبية والأنشطة الإرهابية وبطالة الشباب والاتجار بالمخدرات والبشر وزيادة مفاجئة في الإجرام. |
There is inconclusive evidence of large scale terrorist activity in organized criminality, potentially including arms smuggling - circumstantial evidence is, however, beginning to grow | UN | - ليس هناك من دليل قاطع حول النشاط الإرهابي الواسع فيما يتعلق بالجريمة المنظمة وتهريب الأسلحة ولكن يبدو أن بعض الدلائل بدأت تطفو إلى السطح. |
In particular, the Panel recommends that the Liberian authorities monitor closely the concern about alleged recruitment of potential fighters along the border between Liberia and Côte d'Ivoire in order to ascertain the true state of affairs and to thwart any such potential recruitment and trafficking of arms and ammunition into Liberia. | UN | ويوصي فريق الخبراء بوجه خاص بأن ترصد السلطات الليبرية عن كثب الشواغل التي تثيرها الادعاءات بتجنيد مقاتلين محتملين على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، من أجل التأكد من حقيقة الأمور، وإحباط أي محاولة لتجنيد المقاتلين وتهريب الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا. |
OHCHR/UNAMA documented incidents of AGEs recruiting children as young as 12 for suicide attacks, to plant IEDs and to smuggle weapons and uniforms. | UN | فقد وثقت وحدة حقوق الإنسان حالات لقيام العناصر المناهضة للحكومة بتجنيد الأطفال الذين تصل أعمارهم 12 عاماً للقيام بهجمات انتحارية وزرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة وتهريب الأسلحة والملابس العسكرية. |
I also appeal to the Secretary-General to support the Executive Director’s efforts to establish an effective programme within the United Nations system of measures aimed at the linkage among illicit trafficking of drugs, arms smuggling and terrorism. | UN | كما أناشد اﻷمين العام أن يؤيد جهود المدير التنفيذي الرامية إلى وضع برنامج فعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة للتدابير التي تستهدف الصلة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتهريب اﻷسلحة واﻹرهاب. |
6. Recognizing their special responsibility, on the eve of the third millennium, for the well-being of future generations, the heads of State shall consolidate their efforts to combat transboundary organized crime and illicit trafficking in drugs and psychotropic substances, as well as contraband and illegal arms trafficking. | UN | ٦ - وإن الرؤساء يدركون حجم المسؤولية التي يحملونها تجاه تنوير عقول الشباب على مشارف اﻷلفية الثالثة. لذلك، فإنهم سيوحدون جهودهم في محاربة الجريمة المنظمة عبر الحدود، واﻹتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وتهريب اﻷسلحة واﻹتجار غير المشروع بها. |