"وتهيب أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it also calls upon
        
    • it also calls on
        
    • also calls upon the
        
    • and also calls on
        
    it also calls upon donor Governments and organizations to increase their financial support for these activities; UN وتهيب أيضا بالحكومات المانحة والمنظمات زيادة دعمها المالي المقدم إلى هذه الأنشطة؛
    it also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of laws, policies and action plans and to evaluate progress achieved towards the practical realization of women's substantive equality with men. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن ترصد تأثير القوانين والسياسات وخطط العمل، باستخدام مؤشرات قابلة للقياس، وأن تقيم ما يحرز من تقدم صوب التحقيق العملي للمساواة الملموسة بين المرأة والرجل.
    it also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of de facto equality for women. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن ترصد، باستخدام مؤشرات قابلة للقياس، تأثير التدابير المتخذة والتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    it also calls on the State party to take measures to prevent and stop underage marriages. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حالات الزواج دون السن القانونية ووقفها.
    30. Calls on governments and parliaments to assume responsibility for protecting the rights of refugees and their right to international protection, and also calls on parliaments and governments to fulfil their obligations to protect refugees and asylum-seekers. UN 30 - تهيب بالحكومات والبرلمانات أن تتولى المسؤولية عن حماية حقوق اللاجئين وحقهم في الحماية الدولية، وتهيب أيضا بالبرلمانات والحكومات أن تفي بالتزاماتها بشأن حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    it also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of laws, policies and action plans and to evaluate progress achieved towards the practical realization of women's substantive equality with men. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن ترصد تأثير القوانين والسياسات وخطط العمل، باستخدام مؤشرات قابلة للقياس، وأن تقيم ما يحرز من تقدم صوب التحقيق العملي للمساواة الملموسة بين المرأة والرجل.
    it also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of de facto equality for women. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن ترصد، باستخدام مؤشرات قابلة للقياس، تأثير التدابير المتخذة والتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    it also calls upon the State party to undertake awareness-raising campaigns targeting the public at large about the negative impact of such stereotypes on society as a whole. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور بشأن الأثر السلبي لهذه القوالب النمطية على المجتمع برمته.
    it also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, to Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف إحالة هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية من جميع المستويات، وإلى البرلمان والسلطة القضائية، بغية كفالة تنفيذها تنفيذا فعليا.
    it also calls upon the State party to review the Maternity Leave with Pay Act and the National Insurance Scheme with a view to removing any disparity between the eligibility of domestic workers and other female workers to benefits. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف استعراض قانون إجازة الوضع المدفوعة الأجر وخطة التأمين الوطنية بغية إزالـة أي وجـه للتفاوت بين أحقية العاملات في المنازل وغيرهن من العاملات في الحصول على استحقاقات
    it also calls upon the State party to transmit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, including the Overseas Departments and Territories, to Parliament and to the judiciary, in order to ensure their full implementation. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية من جميع المستويات، بما فيها مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، وإلى البرلمان، بغية كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    it also calls upon the State party to transmit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, including the Overseas Departments and Territories, to Parliament and to the Judiciary, in order to ensure their full implementation. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية من جميع المستويات، بما فيها مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، وإلى البرلمان، بغية كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    it also calls upon the State party to take all appropriate measures to protect women against the negative effects of overcrowding in prisons and to step up its efforts to provide professional training and conduct awareness-raising campaigns for all professionals working with women deprived of liberty. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير الملائمة لحماية النساء من الآثار السلبية لاكتظاظ السجون وأن تعزز الجهود التي تبذلها من أجل تقديم تدريب مهني لجميع الموظفين الذين يعملون مع النساء المحرومات من الحرية وإجراء حملات لتوعيتهم.
    it also calls upon the State party to undertake campaigns to raise general awareness of the negative impact of such stereotypes on society as a whole " . UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور بشأن الأثر السلبي لهذه القوالب النمطية على المجتمع برمته " .
    it also calls on the State party to take measures to prevent and stop underage marriages. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حالات الزواج دون السن القانونية ووقفها.
    it also calls on the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تشير إلى الأثر المترتب على ما اتخذ من تدابير وما تحقق من نتائج في التحقيق العملي للمساواة الموضوعية للمرأة مع الرجل.
    it also calls on the State party to ensure that its Reproductive Health Policy addresses adolescent health, and that its National HIV/AIDS/STDs policy is effectively implemented. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تكفل سياساتها الخاصة بالصحة الإنجابية معالجة عنصر صحة المراهقين، وتنفيذ سياساتها الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي تنفيذا فعالا.
    75. The Committee requests the State party to ensure that the draft law on equal rights and equal opportunities contains a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination, and extending to acts of discrimination by public and private actors, and also calls on the State party to enact speedily the draft law. UN 75 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تضمين مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص تعريفا للتمييز، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر معا، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، ويمتد إلى أفعال التمييز التي ترتكبها العناصر الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وتهيب أيضا بالدولة الطرف الإسراع باعتماد مشروع القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more