Some relocations and readjustments of military hardware also continued. | UN | وتواصلت أيضا بعض عمليات نقل المعدات العسكرية وتغييرها. |
Roadside bombs and improvised explosive device attacks also continued against AMISOM and Government officials. | UN | وتواصلت أيضا الهجمات على البعثة والمسؤولين الحكوميين بواسطة القنابل المزروعة على جانب الطرق والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Efforts at stabilization and strengthening governance, including with regard to the security sector, also continued. | UN | وتواصلت أيضا الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار وتعزيز الحوكمة، بما في ذلك حوكمة القطاع الأمني. |
Demolitions of Palestinian property also continued. | UN | وتواصلت أيضا عمليات هدم الممتلكات الفلسطينية. |
Investigations and judicial actions into organized crime activities have also continued in the north of Kosovo, despite the presence of barricades, occasional protests and other obstacles to the freedom of movement. | UN | وتواصلت أيضا التحقيقات والإجراءات القضائية في أنشطة الجريمة المنظمة في شمال كوسوفو، رغم وجود الحواجز والاحتجاجات التي تُنظم من حين لآخر وغير ذلك من العوائق المقيدة لحرية التنقل. |
Preparations also continued for the construction of a new prison in Montserrado County. | UN | وتواصلت أيضا الأعمال التحضيرية لتشييد سجن جديد في مقاطعة مونتسيرادو. |
Consultations with the World Bank and the regional development banks have also continued. | UN | وتواصلت أيضا المفاوضات مع البنك الدولي ومع مصارف التنمية اﻹقليمية. |
In Eastern European countries, liberalization and restructuring of economic and political systems also continued, and significant progress was made towards free market economies in some countries. | UN | وتواصلت أيضا في بلدان أوروبا الشرقية عمليات تحرير اﻷنظمة اﻹقتصادية والسياسية واعادة تنظيمها. وتحقق تقدم هام في اتجاه اقامة اقتصاد سوقي حر في البعض من تلك البلدان. |
Clashes between the Syrian Arab armed forces and armed members of the opposition also continued in the areas of Khan Arnabeh, Al Baath and New Hamediya, mainly along the main UNDOF supply road. | UN | وتواصلت أيضا الاشتباكات المسلحة بين القـوات المسلحة للجمهورية العربية السورية ومسلحي المعارضة في مناطق خان أرنبة والبعث والحميدية الجديدة، وجرت بشكل أساسي بمحاذاة طريق الإمداد الرئيسي للقوة. |
53. Violent incidents against local NGO staff and health workers also continued. | UN | 53 - وتواصلت أيضا الهجمات العنيفة على موظفي المنظمات غير الحكومية والعاملين في المجال الصحي. |
Consultations also continued with all relevant stakeholders in order to ensure up-to-date information on the humanitarian needs of the population and to improve coordination and information flow. | UN | وتواصلت أيضا المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان استكمال المعلومات المتعلقة بالاحتياجات الإنسانية للسكان ولتحسين التنسيق وتدفق المعلومات. |
53. The Mission's efforts to improve FARDC capacity have also continued. | UN | 53 - وتواصلت أيضا جهود البعثة الرامية إلى تعزيز قدرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Attacks against schools have also continued. | UN | وتواصلت أيضا الهجمات على المدارس. |
The wide-scale detention round-ups of the Israeli occupying forces have also continued unabated in the West Bank, particularly in the north. | UN | وتواصلت أيضا دون انقطاع حملات الاعتقال الواسعة النطاق التي تشنها قوات الاحتلال الإسرائيلية في الضفة الغربية، ولا سيما في المنطقة الشمالية. |
5. Attacks on humanitarian workers have also continued. | UN | 5 - وتواصلت أيضا الهجمات على عمّال المساعدة الإنسانية. |
36. Cruel, inhuman and degrading treatment also continued to occur in prison establishments. | UN | 36- وتواصلت أيضا المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة في السجون. |
Efforts to strengthen the capacities of civil servants in all municipalities also continued, with emphasis on government procedures, language, computer skills and professional knowledge. | UN | وتواصلت أيضا الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات موظفي الخدمة المدنية في جميع البلديات مع التشديد على الإجراءات الحكومية والمهارات اللغوية والحاسوبية والمعارف المهنية. |
Efforts also continued to upgrade the technical and general competencies of staff using both internal and external facilities as well as to facilitate integration into the Organization of the newly recruited staff. | UN | 5- وتواصلت أيضا الجهود الرامية إلى رفع مستوى كفاءات الموظفين الفنية والعامة بالاستفادة من المرافق الداخلية والخارجية على حد سواء، وكذلك إلى تسهيل اندماج الموظفين المعينين حديثا في المنظمة. |
Serious human rights violations by the armed groups and national security elements also continued, and alliances continued or were forged among the armed groups. | UN | وتواصلت أيضا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من جانب الجماعات المسلحة وعناصر الأمن الوطني، واستمرت التحالفات أو تشكلت بين الجماعات المسلحة. |
Demining activities have also continued. | UN | وتواصلت أيضا أنشطة إزالة الألغام. |