"وتواصل الوكالة" - Translation from Arabic to English

    • the Agency continues to
        
    • IAEA continues to
        
    • the Agency is continuing with
        
    • UNRWA continues to
        
    • IAEA is continuing to
        
    • IAEA continued to
        
    the Agency continues to assist countries that are expanding existing nuclear power programmes. UN وتواصل الوكالة مساعدة البلدان التي توسع نطاق برامجها الحالية للطاقة النووية.
    the Agency continues to monitor the situation and will review it in the light of further developments. UN وتواصل الوكالة رصد الموقف، وستستعرضه في ضوء التطورات المستجدة.
    the Agency continues to play a fundamental role in the global fight against nuclear terrorism and the spread of nuclear weapons. UN وتواصل الوكالة الاضطلاع بدور أساسي في المكافحة العالمية للإرهاب النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    IAEA continues to provide library and printing services to the Vienna International Centre organizations. UN وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفير خدمات المكتبة والطباعة للمنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    the Agency is continuing with its assessment of the results of the PIV. UN وتواصل الوكالة تقييمها لنتائج عملية التحقق من الرصيد المادي.
    36. UNRWA continues to benefit from the support of OIC member States to the Agency’s regular budget and special assistance programmes. UN ٦٣ - وتواصل الوكالة الاستفادة من دعم الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي لميزانيتها العادية وبرامجها المتعلقة بالمساعدة الخاصة.
    IAEA is continuing to implement safeguards in the Libyan Arab Jamahiriya in a routine manner. UN وتواصل الوكالة تنفيذ الضمانات في ليبيا على نحو روتيني.
    the Agency continues to provide assistance in the remediation of the affected territories in Ukraine. UN وتواصل الوكالة تقديم المساعدة لإعادة تأهيل الأراضي المتضررة في أوكرانيا.
    the Agency continues to discuss this anomaly with United Nations Headquarters, but had not resolved the matter by the end of the reporting period. UN وتواصل الوكالة مناقشة هذا الوضع الشاذ مع مقر الأمم المتحدة، غير أنها لم تتوصل إلى حل لهذه المسألة بنهاية فترة التقرير.
    the Agency continues to pursue these matters with the Syrian Ministry of Foreign Affairs. UN وتواصل الوكالة متابعة هذه المسائل مع وزارة الخارجية السورية.
    the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material at these facilities and LOFs. UN وتواصل الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلن عنها في هذه المرافق وفي الأماكن الواقعة خارج المرافق.
    the Agency continues to play an essential role in providing vital services for the well-being, human development and protection of more than 5 million registered persons and the amelioration of their plight, pending the just resolution of the question of Palestine refugees. UN وتواصل الوكالة الاضطلاع بدور أساسي في توفير الخدمات الحيوية اللازمة من أجل تحقيق الرفاه والتنمية البشرية والحماية لما يزيد على خمسة ملايين من الأشخاص المسجلين لديها، والتخفيف من محنتهم ريثما يتم إيجاد حل عادل لمسألة اللاجئين الفلسطينيين.
    the Agency continues to play an essential role in providing vital services for the well-being, human development and protection of more than 5 million registered persons and the amelioration of their plight, pending the just resolution of the question of Palestine refugees. UN وتواصل الوكالة الاضطلاع بدور أساسي في توفير الخدمات الحيوية اللازمة من أجل تحقيق الرفاه والتنمية البشرية والحماية لما يزيد على خمسة ملايين من الأشخاص المسجلين لديها، والتخفيف من محنتهم ريثما يتم إيجاد حل عادل لمسألة اللاجئين الفلسطينيين.
    the Agency continues to interact regularly with the United Nations country teams and their member organizations to improve synergies, in particular in the area of service delivery, in keeping with the respective organizational mandates. UN وتواصل الوكالة التفاعل بانتظام مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظمات الأعضاء فيها لتحسين أوجه التآزر، وبخاصة في مجال تقديم الخدمات، بما يتمشى مع الولاية التنظيمية لكل منها.
    79. the Agency continues to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear-related measures set out in the JPA, as extended. UN 79 - وتواصل الوكالة القيام بأنشطة الرصد والتحقق بشأن التدابير المتعلقة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها.
    70. the Agency continues to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear-related measures set out in the JPA, as extended. UN 70 - وتواصل الوكالة القيام بأنشطة الرصد والتحقق بشأن التدابير المتعلقة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها.
    the Agency continues to interact regularly with the United Nations country teams and their member organizations to improve synergies, in particular in the area of service delivery, in keeping with the respective organizational mandates. UN وتواصل الوكالة التفاعل بانتظام مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأعضاء فيها لتحسين أوجه التآزر، وبخاصة في مجال تقديم الخدمات، بما يتمشى مع الولاية المؤسسية لكل منها.
    The IAEA continues to work on the concept for regional spent fuel storage. UN وتواصل الوكالة العمل بشأن المفهوم الخاص بخزن الوقود المستهلك على النطاق الإقليمي.
    44. IAEA continues to support Belarus in improving the effectiveness of radiotherapy services for oncological patients. UN 44 - وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم إلى بيلاروس في تحسين فعالية خدمات العلاج بالأشعة لمرضى الأورام.
    the Agency is continuing with its overall assessment of the PIV. UN وتواصل الوكالة تقييمها الشامل لعملية التحقق من الرصيد المادي().
    the Agency is continuing with its assessment of the PIV. UN وتواصل الوكالة تقييمها لعملية التحقق من الرصيد المادي().
    IAEA is continuing to implement safeguards in the Libyan Arab Jamahiriya in a routine manner. UN وتواصل الوكالة تنفيذ الضمانات في ليبيا على نحو روتيني.
    IAEA continued to respond to member States' requests on nuclear smuggling through the facilitation of participation of member States' representatives in national and regional seminars and in activities of bilateral programmes. UN وتواصل الوكالة الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء المتعلقة بالتهريب النووي من خلال مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الحلقات الدراسية الإقليمية وفي أنشطة البرامج الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more