It draws attention to a perceived conflict between articles 4 and 5 in this respect, and suggests that: | UN | وتوجه الانتباه إلى تضارب قائم في تصورها بين المادتين ٤ و ٥ في هذا الصدد، وترى: |
The Special Rapporteur draws attention to these emerging patterns in order to provide the basis for her recommendations. | UN | وتوجه المقررة الخاصة الانتباه إلى هذه الأنماط الآخذة في الظهور لتقديم الأساس الذي اعتمدته في توصياتها. |
Such forms of expression are directed towards many religious and belief communities, regardless of their size or age. | UN | وتوجه هذه الأشكال من التعبير نحو كثير من الطوائف الدينية وأصحاب المعتقد بغض النظر عن حجمهم أو عمرهم. |
These values shape the UNOPS culture and guide the behaviour of personnel as they conduct business and adapt to changing environments. | UN | وتشكل هذه القيم ثقافة المكتب وتوجه سلوك الموظفين وهم يؤدون العمل وتتكيف مع البيئات المتغيرة. |
In any case, the Mission believes an information campaign is needed, supported by the army and directed at the communities, to explain what the new situation will be once the dissolution of the military commissioners is complete. | UN | وعلى أي حال، ترى البعثة أن من الضروري القيام بحملة إعلامية يؤيدها الجيش وتوجه إلى المجتمعات المحلية كي توضح الحالة الجديدة إزاء تسريح المفوضين العسكريين. |
Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
This is not to suggest that we are oblivious to the progress that has been made in recent years in promoting stronger coherence and direction. | UN | ولا يعني هذا اﻹيحاء بأننا ننسى التقدم الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في مجال النهوض بتحقيق تماسك أشد وتوجه أقوى. |
Reports are addressed under the Organization's established rules and procedures. | UN | وتوجه البلاغات بموجب القواعد والإجراءات المقررة في المنظمة. |
In this regard, the Committee draws attention to its general recommendation 19. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى توصيتها العامة رقم 19. |
The Office draws attention to reports provided by it to the Forum at its previous sessions. | UN | وتوجه المفوضية الانتباه إلى التقارير التي قدمتها إلى المنتدى في دوراته السابقة. |
The Committee draws the State party's attention to its general recommendation No. 26 on women migrant workers. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات. |
The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي. |
New mothers are directed towards front-line facilities by maternity unit midwives to ensure that they benefit from these check-ups. | UN | وتوجه القابلات في دور الولادة النوافس إلى المرافق الأساسية للاستفادة من هذه الاستشارات الطبية. |
Targeted awareness-raising campaigns are directed towards selected companies. | UN | وتوجه حملات التوعية الهادفة نحو شركات مختارة. |
There is also a lack of appropriate policy, legal and institutional frameworks within which to promote and guide partnerships at various levels. | UN | وثمة أيضا نقص في الأطر السياساتية والقانونية والمؤسسية اللازمة التي تعزز وتوجه فيها الشراكات على مختلف الأصعدة. |
85. In rock catchment, rainfall on exposed rock or a hardened raised surface is collected and directed through gutters into a reservoir, with a capacity of about 8000 m³. | UN | المستجمعات الصخرية 58- في المستجمع الصخري، تجمّع الأمطار الساقطة على صخر أو سطح بارز مقوى وتوجه من خلال مياذيب إلى خزان، تكون طاقته حوالي 000 8 متر مكعب. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
71. Board members welcomed UNCDF work and the Executive Secretary's leadership, and were pleased with the scope and direction of the strategic framework, 2014-2017. | UN | 71 - ورحب أعضاء المجلس بأعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبقيادة الأمين التنفيذي وأعربوا عن سرورهم لنطاق وتوجه الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017. |
Requests for notification of releases are addressed to the Prisons Victim Liaison Officer. | UN | وتوجه طلبات الإخطار بالإفراج إلى موظف الاتصال بالضحايا الذي يعمل بالسجن. |
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them. | UN | وتوجه الأموال مباشرة إلى المجموعات المحلية التي تدير الاستثمارات وتُساءَل عنها. |
Requests should be directed to all to ensure prompt attention. | UN | وتوجه الطلبات إلى جميع العناونين الإلكترونية لضمان سرعة الرد. |
The Committee calls attention to the need to consider the allocation of resources as part of the effort to review the relevant legislation. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه إلى ضرورة النظر في تخصيص الموارد كجزء من الجهود المبذولة لمراجعة التشريعات ذات الصلة. |
Sri Lanka directs public funding particularly to hospital financing and inpatient provision, and ensures that public health care services are accessible to the poor. | UN | وتوجه سري لانكا الأموال العامة بصورة خاصة لتمويل المستشفيات وتوفير الرعاية لمرضاها الداخليين، وكفالة إمكانية حصول الفقراء على خدمات الرعاية الصحية العامة. |
Accordingly, the Haitian Government has a pressing obligation to take gender-specific conditions into account and, above all, to establish and direct public policies toward respect for the full citizenship of women. | UN | وتمثل المرأة نسبة 52 في المائة من السكان، ومن هذا المنطلق يتوجب على دولة هايتي أن تأخذ ظروفها في الاعتبار، وتوجه السياسات العامة نحو احترام صفتها الكاملة كمواطنة. |
The activities are conducted by experts in the specific statistical field and are geared towards the needs of a specialized audience. | UN | ويضطلع بالأنشطة خبراء في المجال الإحصائي المحدد، وتوجه نحو تلبية حاجات جمهور متخصص. |
The strategy is directed at the sectors of society with the least access to opportunities. | UN | وتوجه الاستراتيجية نحو أقل قطاعات المجتمع وصولا إلى الفرص. |
The national machinery guides agencies in developing the plans, which are then reviewed by Congress and the national machinery. | UN | وتوجه الآلية الوطنية هذه الوكالات فيما يتعلق بإعداد الخطط، التي يتولى بعد ذلك الكونغرس والآلية الوطنية استعراضها. |