If a consultant is to be used as a facilitator, a knowledgeable officer within the organization should assist and direct discussion towards the specific organizational context. | UN | وفي حالة الاستفادة من أحد الاستشاريين كمُيسّر، ينبغي أن يقوم أحد الموظفين الأكفاء في المنظمة بالمساعدة في المناقشات وتوجيهها نحو السياق المحدد للمنظمة. |
The Coordination and Monitoring Committee can be a useful mechanism to oversee and guide assistance to Somalia. | UN | فربما كانت لجنة التنسيق والرصد آلية مفيدة في الإشراف على المساعدة المقدمة إلى الصومال وتوجيهها. |
Therefore, LDCs needed to strengthen their domestic financial systems so that they could accomplish their function of mobilizing domestic savings and channelling them to private investment. | UN | وبالتالي، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تعزيز نظمها المالية المحلية بحيث تتمكن من إنجاز مهمتها المتعلقة بحشد المدخرات المحلية وتوجيهها إلى الاستثمار الخاص. |
Function 3: Corporate policy and strategy development, planning and guidance | UN | المهمة 3: وضع السياسات والاستراتيجيات المؤسسية والتخطيط لها وتوجيهها |
Experts made presentations on each of the themes with a view to informing and guiding the ensuing discussion. | UN | وقدّم الخبراء عروضا عن كل موضوع من المواضيع بغية توفير ما يلزم من معلومات للاستنارة بها في المناقشة التالية وتوجيهها. |
International aid is not well coordinated and directed to address national top priority public health interventions; | UN | :: عدم تنسيق المعونة الدولية تنسيقا جيدا وتوجيهها لمعالجة التدخلات الوطنية ذات الأولوية في مجال الصحة العامة؛ |
Expert meetings had proven value in helping and directing developing countries in navigating their development programmes and policies. | UN | وقال إن اجتماعات الخبراء قد أثبتت قيمتها في مساعدة البلدان النامية وتوجيهها في تسيير برامجها وسياساتها الإنمائية. |
Special appreciation was expressed to Eric E. Bergsten, former Secretary of the Commission, for the development and direction of the Moot since its inception in 1993-1994. | UN | وأُعرب عن تقدير خاص لأمين اللجنة السابق، إريك إ. بيرغستن، لتطويره المسابقة وتوجيهها منذ بدايتها في عامي 1993 و1994. |
It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. | UN | وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
While the matrices still needed to be refined, the Secretary believed that at the present stage they were useful tools for the donor community to mobilize resources and direct them where they were most needed. | UN | ومع اعتراف أمين المؤتمر بأن تلك المصفوفات لا تزال بحاجة إلى تنقيح، أعرب عن اعتقاده بأنها أدوات هامة يمكن للأوساط المانحة أن تستخدمها في حشد الموارد وتوجيهها إلى حيث تشتد الحاجة إليها. |
If a consultant is to be used as a facilitator, a knowledgeable officer within the organization should assist and direct discussion towards the specific organizational context. | UN | وفي حالة الاستفادة من أحد الاستشاريين كمُيسّر، ينبغي أن يقوم أحد الموظفين الأكفاء في المنظمة بالمساعدة في المناقشات وتوجيهها نحو السياق المحدد للمنظمة. |
Its leadership has found it increasingly difficult to manage and direct the movement and Al-Qaida has become weaker as a result. | UN | وقد شق على قيادته بصورة متزايدة إدارة الحركة وتوجيهها مما أضعف تنظيم القاعدة. |
As Member States, we must continue to encourage and guide the system with coherent and action-oriented messages and decisions. | UN | وبوصفنا دولا أعضاء، علينا مواصلة تشجيع المنظومة وتوجيهها من خلال رسائل وقرارات متماسكة وموجهة نحو العمل. |
The States parties also adopted the five-year Cartagena Action Plan to improve and guide the implementation of the Convention. | UN | كما اعتمدت الدول الأطراف خطة عمل كارتاخينا الخمسية لتحسين عملية تنفيذ الاتفاقية وتوجيهها. |
A stronger South - South and regional dimension in coordinating and channelling aid flows may be one way to improve the effectiveness of the aid system. | UN | وقد يكون إضفاء بعد جنوبي وإقليمي أقوى على تنسيق تدفقات المساعدة وتوجيهها سبيلاً من سبل تحسين فعالية نظام المساعدة. |
Therefore, LDCs needed to strengthen their domestic financial systems so that they could accomplish their function of mobilizing domestic savings and channelling them to private investment. | UN | وبالتالي، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تعزيز نظمها المالية المحلية بحيث تتمكن من إنجاز مهمتها المتعلقة بحشد المدخرات المحلية وتوجيهها إلى الاستثمار الخاص. |
The Committee could provide its input and guidance to the Chairperson at Madrid during an informal session. | UN | وسوف تقدم اللجنة مساهمتها وتوجيهها للرئيسة في مدريد خلال جلسة غير رسمية تعقد لهذا الغرض. |
Function 3: Corporate policy and strategy development, planning and guidance | UN | المهمة 3: وضع السياسات والاستراتيجيات المؤسسية والتخطيط لها وتوجيهها |
The National Security Council of Serbia plays an important lead role by closely supervising and guiding the work of the investigating agencies. | UN | ويؤدي مجلس الأمن القومي الصربي دورا رياديا مهما بإشرافه عن كثب على عمل وكالات التحقيق وتوجيهها. |
Donor aid should also be coordinated and directed to priority areas. | UN | ويجب أيضا تنسيق المعونة المقدمة من المانحين وتوجيهها إلى المجالات ذات الأولوية. |
Expert meetings had proven value in helping and directing developing countries in navigating their development programmes and policies. | UN | وقال إن اجتماعات الخبراء قد أثبتت قيمتها في مساعدة البلدان النامية وتوجيهها في تسيير برامجها وسياساتها الإنمائية. |
Responsibility for the day-to-day control and direction of the Government resides with the Cabinet under the leadership of the Prime Minister. | UN | ويتحمل مجلس الوزراء، بقيادة رئيس الوزراء، مسؤولية إدارة الحكومة وتوجيهها في عملها اليومي. |
It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. | UN | وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. | UN | وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي. |
To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. | UN | تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجيهها الاستراتيجي. |
They should aim at greater political stability, democracy, an effective legal system, and sound financial and banking systems that are capable of mobilizing and allocating savings efficiently. | UN | وينبغي لهذه البلدان أن تسعى إلى تحقيق المزيد من الاستقرار السياسي لديها، وتحقيق الديمقراطية، وإنشاء نظام قانوني فعال ونظم مصرفية ومالية سليمة تستطيع تعبئة المدخرات وتوجيهها بكفاءة. |
The Committee recommends to the State party to prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحديد أولويات الخدمات الاجتماعية وتوجيهها إلى الأطفال المنتمين إلى أضعف الفئات. |