"وتوجيه السياسات" - Translation from Arabic to English

    • and policy guidance
        
    • and policy direction
        
    • informing policy
        
    • and guide policy
        
    • and inform policy
        
    • and policy orientation
        
    Top quality practice leadership and policy guidance provided F3.2.a UN توفير مستوى رفيع من قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    Percentage of users satisfied with practice leadership and policy guidance UN النسبة المئوية من المستعملين الراضين عن قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    (iii) Number of applicable support manuals and policy guidance provided to field missions UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة المستخدمة في عمليات الدعم وتوجيه السياسات إلى البعثات الميدانية.
    It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. UN وهو يترأس لجانا رئيسية من أجل إقرار التطوير الإداري وتوجيه السياسات ومن أجل تحديد التوجه الاستراتيجي.
    Input from the Open-ended Working Group on priorities and policy direction for the overall orientation and guidance on the 2020 goal will be critical to its finalization in early 2015 by the Bureau, in preparation for the fourth session of the Conference. UN وستتسم مساهمة الفريق العامل المفتوح العضوية في تحديد الأولويات، وتوجيه السياسات بالنسبة للتوجه العام والتوجيهات العامة بشأن هدف عام 2020 بأهمية بالغة للمكتب كي يضع عليهما اللمسات الأخيرة في أوائل عام 2015 على سبيل التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر.
    15. A greater focus on issues would allow the Council to expand its role as a " thought leader " , leveraging its accumulated knowledge and expertise to guide programme orientation and policy direction. UN 15 - من شأن زيادة التركيز على القضايا أن تتيح للمجلس توسيع نطاق دوره بوصفه ' ' رائد فكر``، بحيث يستفيد من معارفه وخبراته المتراكمة لإدارة توجه البرامج وتوجيه السياسات.
    (iii) Number of applicable support manuals and policy guidance provided to field missions UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة المستخدمة في عمليات الدعم وتوجيه السياسات إلى البعثات الميدانية.
    Leadership and policy guidance is paramount for the success of any HIV programme. UN وتبرز القيادة وتوجيه السياسات كأساس لنجاح أي برنامج يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It afforded an opportunity for new members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. UN وقد وفرت الحلقة فرصة للأعضاء الجدد للتعرف على عمل اللجنة، ولا سيما ما تم اعتماده من إجراءات العمل وتوجيه السياسات.
    I saw this as a first step, in order to create new synergies among the three pillars of Headquarters work: system-wide coordination and policy guidance, research, analysis and studies on important global economic and social issues, and technical cooperation activities in developing countries. UN وقد اعتبرت أن هذه خطوة أولى على سبيل إنشاء تعاضد جديد بين اﻷركان الثلاثة لعمل المقر: التنسيق وتوجيه السياسات على نطاق المنظومة، وأعمال البحوث والتحليلات والدراسات بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية الهامة، وأنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    A. Handbook of working procedures and policy guidance for the Chemical Review Committee UN ألف- دليل إجراءات العمل وتوجيه السياسات للجنة استعراض المواد الكيميائية
    The working procedures and policy guidance documents had been published on the Convention website and could be revised whenever necessary to reflect experience gained. UN ونُشرت وثائق إجراءات العمل وتوجيه السياسات على الموقع الشبكي للاتفاقية، ويمكن تنقيحها كلما دعت الضرورة لإبراز الخبرة المكتسبة.
    The operational activities segment should evolve into a genuine oversight, accountability and policy guidance body that attracts the participation of national policymakers from Member States. UN ويتعين أن يتحول الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية إلى هيئة تضطلع حقا بالرقابة والمساءلة وتوجيه السياسات بحيث تستقطب مشاركة صانعي السياسات الوطنية من الدول الأعضاء.
    The Office of the Administrator, through the Administrator and Associate Administrator, is responsible for providing overall management, as well as the strategic and policy direction to the organization. UN ويعتبر مكتب المدير مسؤول من خلال مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون عن توفير الإدارة عموما والتوجيه الاستراتيجي وتوجيه السياسات في المنظمة.
    In addition, it is likely that the bill may be referred to a Joint Select Committee of the Parliament for further consideration and policy direction prior to enactment. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المرجح أن يحال مشروع القانون إلى لجنة مختارة مشتركة تابعة للبرلمان لإجراء مزيد من النظر وتوجيه السياسات قبل سن القانون.
    (a) Enhanced decision-making and policy direction by the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies, and by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN (أ) صنع القرارات وتوجيه السياسات من قبل لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Overall management and strategic and policy direction of the organization are provided by the Office of the Administrator through the Administrator and Associate Administrator. UN 77 - يوفر مكتب مدير البرنامج من خلال مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون الإدارة عموما والتوجيه الاستراتيجي وتوجيه السياسات في المنظمة.
    (a) Enhanced decision-making and policy direction by the governing bodies related to drug, crime and terrorism issues UN (أ) تعزيز عملية اتخاذ القرارات وتوجيه السياسات في الهيئات التشريعية ذات الصلة بمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    (a) Enhanced decision-making and policy direction by the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies, and by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN (أ) صنع القرارات وتوجيه السياسات من قبل لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    (i) Identifying prevention opportunities and informing policy and practice on the basis of research studies and data collection; UN تحديد فرص الوقاية وتوجيه السياسات والممارسات على أساس الدراسات البحثية وجمع البيانات؛
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will help identify best practice and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN وسيساعد فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع من أجل استخدامها في إرشاد وتوجيه السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    86. The review also pointed to the value of the Institute as a space for independent research and debate within the United Nations system, which makes effective use of mechanisms to feed research findings into intergovernmental and Secretariat processes, to influence important development debates and inform policy. UN 86 - وأشار الاستعراض أيضا إلى قيمة المعهد بوصفه محفلا للبحوث والمناقشات المستقلة داخل منظومة الأمم المتحدة، حيث يستفيد بشكل فعال من الآليات التي تغذي العمليات الحكومية الدولية وعمليات الأمانة العامة بنتائج البحوث، بهدف التأثير على المناقشات الإنمائية الهامة وتوجيه السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more