"وتوخيا للوضوح" - Translation from Arabic to English

    • for the sake of clarity
        
    • in the interest of clarity
        
    • in the interests of clarity
        
    for the sake of clarity and for the benefit of the members of the Commission , I would like to refer to that resolution. UN وتوخيا للوضوح ولفائدة أعضاء الهيئة، أود أن أشير إلى ذلك القرار.
    for the sake of clarity, and for the benefit of members of the Commission, I would like to refer to that resolution. UN وتوخيا للوضوح ولإفادة الأعضاء، أود أن أشير إلى القرار المذكور.
    for the sake of clarity and for the benefit of members, I would like to refer to that resolution. UN وتوخيا للوضوح ولإفادة الأعضاء، أود أن أشير إلى القرار المذكور.
    for the sake of clarity and for the benefit of the members of the Commission, I should like to refer to those draft resolutions, which will be adopted by the General Assembly tomorrow afternoon. UN وتوخيا للوضوح ولفائدة أعضاء الهيئة، أشير إلى مشروعي القرارين هذين اللذين ستعتمدهما الجمعية العامة بعد ظهر غد.
    for the sake of clarity, its observations and recommendations were based on the resource figures contained in the proposed programme budget. However, it recommended a return to the prescribed methodology for future budget presentations and stressed the importance of strictly adhering to Assembly resolutions on the budget process, including resolutions 41/213, 42/211, 47/212 A and 58/269. UN وتوخيا للوضوح فإن ملاحظاتها وتوصياتها تستند إلى أرقام الموارد التي تتضمنها الميزانية البرنامجية المقترحة، إلا أنها أوصت بالعودة إلى المنهجية المحددة لعروض الميزانية المقبلة، وشدد على أهمية التقيد الصارم بقرارات الجمعية العامة بشأن عمليات إعداد الميزانية، بما في ذلك القرارات 41/213 و 42/211 و 47/212 ألف و 58/269.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more