"وتود اللجنة أيضا أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee would also like to
        
    • the Committee also wishes to
        
    • the Committee also wished to
        
    • the Committee would also appreciate
        
    the Committee would also like to receive an outline of any executive provisions adopted in this regard. UN وتود اللجنة أيضا أن تتلقى بيانا موجزا بأي أحكام تنفيذية معتمدة بهذا الشأن.
    the Committee would also like to reiterate the invitation to Member States to give briefings on their efforts to implement the measures, including any challenges that may hinder their full implementation. UN وتود اللجنة أيضا أن تكرر مجددا تأكيد دعوة الدول الأعضاء لتقديم إحاطات عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ التدابير، بما فيها أية تحديات قد تعرقل تنفيذ هذه التدابير تنفيذا كاملا.
    the Committee would also like to know whether any mechanism had been established to monitor the extent to which women's needs were being met during post-negotiation peacebuilding processes. UN وتود اللجنة أيضا أن تعلم ما إذا كان قد جرى إنشاء أية آلية لرصد مدى تلبية احتياجات المرأة أثناء عمليات بناء السلام التي تعقب المفاوضات.
    the Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    the Committee also wishes to work towards Palestinian reconciliation and will strive to involve in its events Palestinians from different ends of the political spectrum. UN وتود اللجنة أيضا أن تعمل من أجل تحقيق المصالحة بين الفلسطينيين، وستسعى إلى أن تشرك في أنشطتها الفلسطينيين من مختلف الانتماءات السياسية.
    the Committee also wishes to work towards Palestinian reconciliation and will strive to involve Palestinians from different ends of the political spectrum in its events. UN وتود اللجنة أيضا أن تعمل من أجل تحقيق المصالحة بين الفلسطينيين، وستسعى إلى أن تشرك الفلسطينيين من مختلف الانتماءات السياسية في أنشطتها.
    the Committee also wished to know what measures were in place to provide such children with access to schools and universities and to ensure their freedom of movement. UN وتود اللجنة أيضا أن تعرف التدابير المتخذة للسماح لهؤلاء الأطفال بالالتحاق بالمدارس والجامعات، وتأمين حرية تنقلهم.
    the Committee would also like to know whether the National Human Rights Commission complied fully with the Paris Principles relating to such bodies, endorsed by the General Assembly in 1993. UN وتود اللجنة أيضا أن تعرف ما إذا كانت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالا كاملا لمبادئ باريس المتعلقة بهيئات كتلك، وهي المبادئ التي أقرتها الجمعية العامة سنة 1973.
    197. the Committee would also like to suggest that further measures be taken effectively to put an end to violence against children, including in the home. UN ٧٩١- وتود اللجنة أيضا أن تقترح اتخاذ مزيد من التدابير لوضع حد فعلي للعنف المرتكب ضد اﻷطفال، بما في ذلك داخل اﻷسرة.
    the Committee would also like to suggest that further awareness-raising and educational measures be undertaken to prevent child abuse and the physical punishment of children. UN ٧٨ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح اتخاذ مزيد من تدابير زيادة الوعي والتثقيف لمنع اﻹساءة إلى اﻷطفال ومعاقبتهم معاقبة بدنية.
    the Committee would also like to suggest that further measures be taken effectively to put an end to violence against children, including in the home. UN ٤٦١ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح اتخاذ مزيد من التدابير لوضع حد فعلي للعنف المرتكب ضد اﻷطفال، بما في ذلك داخل اﻷسرة.
    the Committee would also like to suggest that a review be undertaken of the nationality and immigration laws and procedures to ensure their conformity with the principles and provisions of the Convention. UN ٥٩٤ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح إعادة النظر في قوانين وإجراءات الجنسية والهجرة لضمان اتفاقها مع مبادئ واحكام الاتفاقية.
    the Committee would also like to suggest that the State party consider the possibility of introducing education about the Convention into school curricula. UN وتود اللجنة أيضا أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إدراج التثقيف فيما يتعلق بالاتفاقية في مناهج التعليم المدرسية.
    the Committee would also like to suggest that measures to teach about children's and human rights could be used as a tool to advocate further the purposes of the European Youth Campaign, and the parallel Nordic campaign, to combat racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. UN وتود اللجنة أيضا أن تشير إلى أن تدابير التثقيف في مجال حقوق اﻷطفال وحقوق الانسان يمكن استخدامها كأداة لزيادة الدعوة إلى مقاصد حملة الشباب اﻷوروبية، والحملة النوردية الموازية لها في مكافحة العنصرية ورُهاب اﻷجانب والمعاداة للسامية والتعصب.
    the Committee also wishes to reiterate its position of principle in support of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights, including the right to self-determination and the establishment of a sovereign State. UN وتود اللجنة أيضا أن تكرر اﻹعراب عن موقفها المبدئي دعما لممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها الحق في تقرير المصير وإقامة دولة ذات سيادة.
    the Committee also wishes to acknowledge the breadth of the United Kingdom representatives and the way in which they encouraged a full and open dialogue between themselves and the Committee. UN وتود اللجنة أيضا أن تقر كذلك بسعة أفق ممثلي المملكة المتحدة وبالطريقة التي شجعوا بها إجراء حوار واف منفتح بينهم وبين اللجنة.
    the Committee also wishes to suggest that an evaluation of human rights awareness raising and education be undertaken in the future to determine its effectiveness in equipping children with tools for life and in encouraging their decision-making and ability to think analytically from the perspective of human rights. UN وتود اللجنة أيضا أن يجري في المستقبل تقييم لنشاط زيادة الوعي والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لتحديد مدى فعاليته في إكساب اﻷطفال مهارات للحياة وتشجيعهم على اتخاذ قرارات وعلى التفكير التحليلي من منظور حقوق اﻹنسان.
    the Committee also wishes to recommend that greater priority be accorded to the participation of children in school life, in the spirit of article 12 of the Convention, including in discussions about disciplinary measures and curricula development. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي بزيادة اﻷولوية الممنوحة لمشاركة اﻷطفال في الحياة المدرسية، تمسكا بروح المادة ١٢ من الاتفاقية، ويشمل ذلك مشاركتهم في المناقشات الخاصة بالتدابير التأديبية وتطوير المناهج التعليمية.
    the Committee also wishes to suggest that the State party envisage the establishment of a permanent mechanism of coordination, evaluation and follow-up for policies taken to implement the Convention. UN ١٨ - وتود اللجنة أيضا أن تقتـرح علـى الدولــة الطــرف أن تنظر في إنشاء آلية دائمة لتنسيق وتقييم ومتابعة السياسات المتبعة لتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee also wishes to suggest that national mechanisms established to coordinate, evaluate and follow up the policies and measures taken to implement the Convention should work in close cooperation with local authorities and municipalities. UN ١٥٤ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح أن تتعاون اﻵليات الوطنية التي أُنشئت لتنسيق وتقييم ومتابعة التدابير والسياسات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية تعاونا وثيقا مع السلطات والبلديات المحلية.
    the Committee also wished to know whether, in the event of a conflict between a provision of the Convention and domestic law, the Constitution stated which prevailed. UN وتود اللجنة أيضا أن تعرف ما إذا كان الدستور يحدد أي الأحكام تكون لها الأسبقية في حالة وجود تضارب بين أحد أحكام الاتفاقية والقانون المحلي.
    Please describe briefly the measures undertaken. the Committee would also appreciate information on procedures and equipment used to detect forged, altered or stolen identity papers and travel documents at border points. UN يرجى تقديم وصف موجز للتدابير المتخذة، وتود اللجنة أيضا أن تحصل على معلومات بشأن الأساليب والأجهزة المستخدمة على الحدود من أجل كشف بطاقات الهوية ووثائق السفر المزورة أو المسروقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more