"وتود اللجنة الخاصة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Special Committee wishes to
        
    • Special Committee would like to
        
    the Special Committee wishes to express its deep appreciation for the cooperation it received from the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها العميق لما أبدته حكومات كل من مصر والأردن والجمهورية العربية السورية من تعاون.
    the Special Committee wishes to reiterate its view that occupation in itself constitutes a violation of human rights. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعيد تأكيد وجهة نظرها أن الاحتلال يشكل في حد ذاته انتهاكا لحقوق اﻹنســان.
    By this letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention. UN وتود اللجنة الخاصة أن توجه انتباهكم بهذه الرسالة الى عدد من الجوانب الجديرة بالذكر بصفة خاصة.
    the Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى الموقف المتخذ من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وهو أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري المحتل يعتبر أمرا غير قانوني وهو بالتالي باطل ولاغ.
    The Special Committee would like to recall that the protection of human rights is an essential element if the peace effort is to sustain itself and eventually succeed. UN وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى أن حماية حقوق الإنسان عنصر أساسي إذا أُريد استمرار جهود السلام ونجاحها في نهاية المطاف.
    the Special Committee wishes to focus international attention on the responsibilities of businesses not to be complicit in policies and practices of Israel that violate Palestinian rights. UN وتود اللجنة الخاصة أن تركز الاهتمام الدولي على مسؤوليات الشركات عن عدم التواطؤ في سياسات وممارسات إسرائيل التي تنتهك حقوق الفلسطينيين.
    the Special Committee wishes to reiterate that there is an urgent need for Israel to abide by international human rights law and practice, especially in relation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتود اللجنة الخاصة أن تؤكد من جديد أن هناك حاجة ملحة لالتزام إسرائيل بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والممارسة الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    the Special Committee wishes to express its deep appreciation for the cooperation and support it received from the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic, as well as from related United Nations Development Programme offices in the area. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها العميق للتعاون الذي أبدته حكومات كل من مصر والأردن والجمهورية العربية السورية، وكذلك المكاتب المعنية التابعة للبرنامج الإنمائي في المنطقة.
    In carrying out its mandate, the Special Committee wishes to place on record its thanks for the cooperation of the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic and for that of Palestinian representatives and numerous human rights organizations. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن شكرها رسميا للتعاون معها أثناء اضطلاعها بولايتها من جانب حكومات اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر والممثلين الفلسطينيين والمنظمات المختلفة لحقوق اﻹنسان.
    635. the Special Committee wishes to reiterate its view that occupation in itself constitutes a violation of human rights. UN ٥٣٦ - وتود اللجنة الخاصة أن تكرر رأيها أن الاحتلال بحد ذاته يشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    79. the Special Committee wishes to incorporate in its future deliberations the findings of the Group of Legal Experts appointed in October 2005 to examine issues related to impunity of United Nations staff and experts on mission. UN 79 - وتود اللجنة الخاصة أن تدرج في مداولاتها مستقبلا نتائج فريق الخبراء القانونيين المعين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لدراسة القضايا ذات الصلة بإفلات موظفي وخبراء الأمم المتحدة الموفدين في مهمات من العقاب.
    22. the Special Committee wishes to record with appreciation the helpful cooperation extended, as in the past, to the Special Committee by the Office of the United Nations Resident Coordinator for the Syrian Arab Republic. UN 22 - وتود اللجنة الخاصة أن تسجل تقديرها لما حباها به، على مألوف عادته، مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية من ضروب التعاون المثمرة.
    838. the Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٨٣٨ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمتمثل في أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري غير قانوني، وهو بالتالي باطل ولاغ.
    763. the Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمتمثل في أن ضم إسرائيل للجولان العربي السوري غير قانوني، وهو بالتالي باطل ولاغ.
    79. the Special Committee wishes to incorporate in its future deliberations the findings of the Group of Legal Experts appointed in October 2005 to examine issues related to impunity of United Nations staff and experts on mission. UN 79 - وتود اللجنة الخاصة أن تدرج في مداولاتها مستقبلا نتائج فريق الخبراء القانونيين المعين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لدراسة القضايا ذات الصلة بإفلات موظفي وخبراء الأمم المتحدة الموفدين في مهمات من العقاب.
    634. the Special Committee wishes to recall once again the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal and therefore null and void. It hopes that the negotiations between the Syrian Arab Republic and Israel concerning the Golan will resume. UN ٦٣٤ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر مرة أخرى بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن المتمثل في أن ضم إسرائيل للجولان العربي السوري أمر غير مشروع ويعد لذلك باطلا ولاغيا وتأمل اللجنة الخاصة في أن تستأنف المفاوضات بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    17. the Special Committee wishes to express its gratitude for the much appreciated interest, support and cooperation received from the Governments of Lebanon, Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as from the Palestinian Authority, for their views and advice on current Palestinian issues and for facilitating travel and visa arrangements for the witnesses. UN 17 - وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن امتنانها وعميق تقديرها لحكومات لبنان ومصر والجمهورية العربية السورية، وللسلطة الفلسطينية، لما أبدته لها من اهتمام ودعم وتعاون، وما قدمته لها من آراء ومشورة بشأن القضايا الفلسطينية الجارية، وقيامها بتسهيل ترتيبات سفر الشهود وتأشيراتهم.
    52. the Special Committee wishes to recall the recommendation made in 1947 by the Committee on Procedures and Organization of the General Assembly that Rapporteurs should not read out their reports in plenary meetings.i It wishes to stress that the presentation of reports in plenary meetings should be limited to brief introductory statements [para. 158]. UN 52 - تود اللجنة الخاصة أن تذكر بالتوصية التي وضعتها اللجنة المعنية بإجراءات الجمعية العامة وتنظيمها عام 1947 والقائلة بأن المقررين لا ينبغي أن يتلوا تقاريرهم في الجلسات العامة(ط). وتود اللجنة الخاصة أن تشدد على أن تقديم التقارير في الجلسات العامة يجب أن يقصر على بيانات تمهيدية موجزة [الفقرة 158].
    The Special Committee would like to stress that the heightened risk of negative human rights impacts applies to the entire Occupied Palestinian Territory as a conflict-affected area and is relevant not only for corporate involvement in settlements but also for corporate involvement in other measures related to the occupation. UN وتود اللجنة الخاصة أن تشدد على أن تزايد خطر الآثار السلبية على حقوق الإنسان ينطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة بأسرها بوصفها منطقة متضررة من النـزاع، ولا ينطبق فقط على مشاركة الشركات في المستوطنات فحسب، بل أيضا على مشاركة الشركات في التدابير الأخرى المتعلقة بالاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more