"وتوزيعها الجغرافي" - Translation from Arabic to English

    • and geographical distribution
        
    • and their geographical distribution
        
    • and geographic distribution
        
    • and their geographical spread
        
    Costs for the collection of hazardous waste are difficult to estimate, because they depend highly on the number and geographical distribution of waste sources. UN ومن العسير تقدير تكاليف جمع النفايات الخطرة بالنظر إلى أنها تتوقف بدرجة كبيرة على عدد مصادر النفايات وتوزيعها الجغرافي.
    Costs for the collection of hazardous waste are difficult to estimate, because they depend highly on the number and geographical distribution of waste sources. UN ومن العسير تقدير تكاليف جمع النفايات الخطرة بالنظر إلى أنها تتوقف بدرجة كبيرة على عدد مصادر النفايات وتوزيعها الجغرافي.
    Costs for the collection of hazardous waste are difficult to estimate, because they depend highly on the number and geographical distribution of waste sources. UN ومن العسير تقدير تكاليف جمع النفايات الخطرة بالنظر إلى أنها تتوقف بدرجة كبيرة على عدد مصادر النفايات وتوزيعها الجغرافي.
    Please provide further information on the number of family courts and fast-track courts for sexual offences operating in the State party, their human and financial resources and their geographical distribution. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن عدد محاكم الأسرة ومحاكم القضايا المستعجلة المخصصة للجرائم الجنسية والعاملة في الدولة الطرف، وعن مواردها البشرية والمالية وتوزيعها الجغرافي.
    50. The Special Rapporteur was unable to obtain statistics concerning the number of places of worship and their geographical distribution. UN ٠٥- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على احصاءات فيما يتعلق بعدد أماكن العبادة وتوزيعها الجغرافي.
    However, the experience gained from the elections already held has shown that there are very serious flaws in the methods used, which indicates that some aspects of the methods should be reconsidered: functioning of the Supreme Electoral Tribunal, organization of the electoral register and rolls, organizational methods at polling locations and their geographical distribution. UN ولكن الخبرة المكتسبة في الانتخابات التي أجريت بالفعل قد أظهرت أن هناك نواقص خطيرة في النهج المستخدمة، مما يشير الى أنه ينبغي إعادة النظر في بعض جوانب النهج: أداء المحكمة العليا للانتخابات، وتنظيم السجل والقوائم الانتخابية، والنهج التنظيمية في مواقع الاقتراع وتوزيعها الجغرافي.
    9. - The increase in and geographic distribution of non-permanent seats should ensure as much as possible a balanced configuration of the Security Council. UN ٩ - - ينبغي لزيادة المقاعد غير الدائمة وتوزيعها الجغرافي أن تكفل وجود تشكيل متوازن لمجلس اﻷمن قدر اﻹمكان.
    Costs for the collection of hazardous waste are difficult to estimate, because they depend highly on the number and geographical distribution of waste sources. UN ومن العسير تقدير تكاليف جمع النفايات الخطرة بالنظر إلى أنها تتوقف بدرجة كبيرة على عدد مصادر النفايات وتوزيعها الجغرافي.
    The review will focus on the precise needs of the Force and its numbers, specialization and geographical distribution. UN وسيركز الاستعراض على الاحتياجات الدقيقة للشرطة الوطنية الأفغانية، وأعدادها، وتخصصاتها، وتوزيعها الجغرافي.
    The statistical situation is improving, however, and it is at least possible to give a credible range within which the value and geographical distribution of business is likely to fall. UN بيد أن الحالة الاحصائية تشهد تحسنا ويمكن على الأقل إعطاء نطاق موثوق به لقيمة الأعمال التجارية وتوزيعها الجغرافي.
    The central issues concerning international transfers had now become composition, nature and geographical distribution. UN فالقضايا المركزية المتعلقة بالتحويلات الدولية أصبحت تقوم اﻵن على تكوين التحويلات وطبيعتها وتوزيعها الجغرافي.
    While not all States were able to reply to the note verbale sent by the Secretary-General, the number and geographical distribution of the reports received do provide a sufficient and representative basis for the presentation and analysis of pertinent issues. UN وبالرغم من أن بعض الدول لم تتمكن من الرد على المذكرة الشفوية التي أرسلها الأمين العام، فإن التقارير الواردة تكفي من حيث عددها وتوزيعها الجغرافي لتكون نماذج يستند إليها في عرض وتحليل المسائل المطروحة.
    Therefore, their total number and geographical distribution at a given time, although indicative, do not capture the entire scope of the system. UN ولذا فإن عددها الإجمالي وتوزيعها الجغرافي في وقت من الأوقات، وإن كانا يحملان دلالة، فإنهما لا يحصران النطاق الكامل لهذا النظام.
    Non-governmental organizations receiving Fund support which have authorized the secretariat to reveal their names, the type of assistance they provide and their geographical distribution are listed in an annex to this report (annex II). There were 114 such organizations in 1995. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تستفيد من مساعدة الصندوق وهي المنظمات التي أذنت لﻷمانة بذكر هويتها ونوع المساعدة التي تقدمها وتوزيعها الجغرافي. وبلغ عدد هذه المنظمات هذا العام ١١٤ منظمة.
    13. Biological information on tuna and tuna-like species and their geographical distribution appears in the 2006 report of the Secretary-General. UN 13 - ترد المعلومات البيولوجية المتعلقة بأسماك التونة والأنواع المشابهة لها وتوزيعها الجغرافي في التقرير المقدم من الأمين العام في عام 2006().
    Please also provide information on victim assistance and on the number, capacity and geographic distribution of, as well as on the conditions in shelters. What measures have been taken to address cultural attitudes preventing women from reporting cases of violence (see report, para. 44)? UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مساعدة الضحايا وعن عدد دور الإيواء وطاقة استيعابها وتوزيعها الجغرافي وظروف العيش فيها وما هي الإجراءات المتخذة الرامية للتصدي للمواقف الثقافية التي تمنع النساء من الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي (انظر الفقرة 44 من التقرير).
    11. The approach to species statistical area combinations stocks, as stocks or a collection of several stocks or management units, the limited availability of information on associated species and discards, and the availability of information elsewhere on the biological characteristics and geographic distribution of the species remain unchanged from the 2006 report of the Secretary-General. UN 11 - ولم يطرأ تغير على ما ورد في تقرير الأمين العام لعام 2006() بخصوص النهج الذي تعتبر في إطاره الأرصدة التي يُعتمد في تصنيفها على الجمع بين الأنواع والمناطق الإحصائية أرصدة منفردة أو مجموعة من عدة أرصدة أو وحدات للإدارة، أو بخصوص قلة المعلومات المتاحة بشأن الأنواع المرتبطة بأنواع أخرى والكميات المرتجعة، والمعلومات المتوافرة من جهات أخرى بشأن الخصائص البيولوجية للأنواع وتوزيعها الجغرافي.
    Option 2: Decides further that possible future revision of [these [modalities and procedures][guidelines]] [this decision and its annex] may be considered taking into account the experience of Parties. relating to, inter alia, the implementation of CDM project activities and their geographical spread as well as the share of proceeds. UN الخيار 2: يقرر كذلك أن يجوز النظر في إمكانية إجراء مزيد من التنقيح لـِ [تلك الطرائق والإجراءات] [المبادئ التوجيهية] [هذا القرار ومرفقه] مع وضع إعتبار تجربة الأطراف في الإعتبار، فيما يتصل بأمور من بينها، تنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وتوزيعها الجغرافي وكذلك الحصة من العائدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more