"وتوزيعها على نطاق واسع" - Translation from Arabic to English

    • and widely distributed
        
    • and wide dissemination
        
    • and widely disseminated
        
    • and to have them widely disseminated
        
    • and disseminated widely
        
    • and disseminate them widely
        
    • and give them wide distribution
        
    • and wide distribution
        
    • and widely disseminate
        
    • to be widely distributed
        
    • them widely disseminated in
        
    • and to disseminate them widely
        
    Indonesian versions of other instruments have been copied and widely distributed in Dili and other regions; UN وقد تم استنساخ النصوص الإندونيسية لصكوك أخرى وتوزيعها على نطاق واسع في ديلي وغيرها من المناطق؛
    They recommended that the guidelines be published and widely distributed and be followed by a legally binding instrument in the form of a convention. UN وأوصوا بضرورة نشر المبادئ التوجيهية وتوزيعها على نطاق واسع وأن تستتبع بإيجاد صك ملزم قانوناً في شكل اتفاقية.
    The campaign involved several high-level visits to key donor agencies, presentation of the Global Strategy at various forums, preparation and wide dissemination of leaflets and creation of a dedicated web page. UN وتشمل الحملة القيام بعدة زيارات رفيعة المستوى إلى الوكالات المانحة الرئيسية، وعرض الاستراتيجية العالمية أمام مختلف المحافل، وإعداد نشرات وتوزيعها على نطاق واسع وإنشاء صفحة مخصصة لهذا الغرض على الإنترنت.
    The research reports produced by UNIDIR are intended for publication and wide dissemination through free distribution to diplomatic missions, as well as research institutes, experts, academics, and sales through the United Nations Sales Section and other outlets. UN ٣٢ - تقصد تقارير البحث التي يصدرها المعهد الى أن يتم نشرها وتوزيعها على نطاق واسع من خلال تعميمها مجانا على البعثات الدبلوماسية ومعاهد البحوث والخبراء واﻷكاديميين وبيعها عن طريق قسم المبيعات في اﻷمم المتحدة وعن طريق منافذ أخرى.
    The reports and papers of these workshops have been published and widely disseminated in the region. UN وقد تم نشر تقارير وأوراق عن هذه الحلقات الدراسية العملية وتوزيعها على نطاق واسع في الإقليم.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    The Committee also requests that standard operating procedures for resident auditors should be developed and disseminated widely to resident auditors. UN وتطلب اللجنة أيضا وضع الإجراءات التشغيلية الموحدة لمراجعي الحسابات المقيمين وتوزيعها على نطاق واسع على مراجعي الحسابات المقيمين.
    All publications were exchanged and widely distributed in both the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. UN وجرى تبادل جميع المطبوعات وتوزيعها على نطاق واسع في كل من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    In that regard, some of the speakers suggested that an information brochure on the conventions should be prepared and widely distributed. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتكلمين ضرورة إعداد نشرة معلومات عن الاتفاقيات وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated into the official language and widely distributed. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated in the official language of the State party and widely distributed. UN كما تطلب إليها نشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated into the official language and widely distributed. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء وترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    (d) Preparation of four regional technical and policy studies and publication and wide dissemination of the results of the studies and the subregional/regional workshops UN (د) إعداد أربع دراسات عن التقنيات والسياسات الإقليمية ونشر نتائجها وتوزيعها على نطاق واسع وتنظيم حلقات عمل دون إقليمية/إقليمية
    Finally, the Group of Experts recommended that the proceedings and outcomes of the workshops should be published and widely disseminated. UN وأخيرا أوصى فريق الخبراء بضرورة نشر أعمال حلقات العمل ونتائجها وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the present Views, to have them translated in the official language of the State party, and widely disseminated. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    In addition, it requests the State party to publish the present Views, and to have them widely disseminated in Belarusian and Russian in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع باللغتين البيلاروسية والروسية في الدولة الطرف.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in all three official languages of the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع باللغات الرسمية الثلاث في الدولة الطرف.
    In addition, relevant training and pedagogical materials will be developed and disseminated widely both in Africa and in Viet Nam. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تطوير مواد تدريبية وتعليمية ذات صلة وتوزيعها على نطاق واسع في كل من أفريقيا وفييت نام.
    The State party is also requested to publish the present Views and disseminate them widely in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة هذه وتوزيعها على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    38. Develop training materials for indigenous people on human rights, including the translation of the main international instruments into different indigenous languages, and give them wide distribution. UN ٨٣ - وضع مواد تدريبية للشعوب اﻷصلية عن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ترجمة الصكوك الدولية الرئيسية إلى مختلف لغات السكان اﻷصليين، وتوزيعها على نطاق واسع.
    The high quality of contributions should ensure their publication and wide distribution through normal commercial publishing channels. UN وقالت إن رقي نوعية المساهمات سيكفل نشرها وتوزيعها على نطاق واسع من خلال قنوات النشر التجارية العادية.
    Finally, counsel believes that the State party should be asked to publish and widely disseminate the Committee's Views. UN وفي الأخير، يعتقد المحامي أنه ينبغي أن يُطلب من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع.
    17. Compile, on the basis of communications of the focal points in the United Nations system, a regular news-sheet containing information about meetings of interest, major or innovatory projects, new sources of funding, policy developments and other news to be widely distributed. UN ٧١ - القيام، من خلال الاتصالات مع جهات التنسيق في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بتجميع صحيفة إخبارية دورية تتضمن معلومات عن الاجتماعات المهمة، والمشاريع الرئيسية أو المبتكرة، ومصادر التمويل الجيدة، وتطورات السياسة، واﻷنباء اﻷخرى، وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the present Views and to disseminate them widely. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more