"وتوزيع السلع" - Translation from Arabic to English

    • and distribution of goods
        
    • commodity distribution
        
    • and the distribution of goods
        
    • and deliver goods
        
    For a number of years the territorial Government has been trying to develop this harbour as a regional centre for the transshipment and distribution of goods. UN وقد عكفت حكومة الاقليم، منذ عدد من السنين، على تطوير هذا الميناء بصفته مركزا إقليميا للشحن العابر وتوزيع السلع.
    Technological knowledge includes not only knowledge on which a product, process or service is based but also the organizational knowledge necessary for production and distribution of goods and services. UN 92- ولا تقتصر المعارف التكنولوجية على المعارف التي تستند إليها المنتجات أو العمليات أو الخدمات، بل أيضاً المعارف التي تتعلق بالتنظيم الضروري لإنتاج وتوزيع السلع والخدمات.
    The reforms also paved the way for the adoption and consolidation of the market economy as the dominant paradigm for the production and distribution of goods and better windows of opportunities for the bright job seekers. UN كذلك مهّدت الإصلاحات الطريق أمام اعتماد اقتصاد السوق وتعزيزه باعتباره الأسلوب المهيمن لإنتاج وتوزيع السلع وتحسين الفرص أمام الباحثين الأذكياء عن العمل.
    Additionally, this creates opportunities for small firms to engage in activities from which they were formerly banned, such as passenger and goods transport, insurance and other financial services, commodity distribution and retailing. UN وهذا يؤدي، باﻹضافة إلى ذلك، إلى تهيئة فرص أمام الشركات الصغيرة للاضطلاع بأنشطة كانت محظورة عليها في الماضي، مثل نقل الركاب والسلع، والتأمين والخدمات المالية اﻷخرى، وتوزيع السلع اﻷساسية والاتجار بها بالتجزئة.
    Reflection about the complex decisions that must be made within public policy, concerning, for example, health and the distribution of goods connected with health, reveals the need to think about the whole issue of the quality of life in a way that goes beyond conventional and imprecise economic measures. UN ويكشف التفكير في القرارات المعقدة التي يجب اتخاذها في إطار السياسة العامة، والتي تعنى، مثلا، بالصحة وتوزيع السلع المتصلة بالصحة عن ضرورة التفكير في كامل مسألة نوعية الحياة بأسلوب يتجاوز التدابير الاقتصادية التقليدية وغير الدقيقة.
    In many instances, they have the capability and capacity to produce and deliver goods and services in an efficient manner. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.
    In a market-oriented economy it is the competitive private sector that is responsible for the production and distribution of goods and services, and for introducing technology, innovation and change. UN وفي الاقتصاد السوقي، يتولى القطاع الخاص القادر على المنافسة المسؤولية عن إنتاج وتوزيع السلع والخدمات، وعن الأخذ بالتكنولوجيا والابتكار والتغيير.
    There is a serious lack of capital technology and efficient infrastructure in transport and communications that would have facilitated the production and distribution of goods and services at competitive levels. UN إذ أن في قطاعي النقل والمواصلات افتقار شديد إلى التكنولوجيا المتقدمة والهياكل الأساسية الكفؤة التي كان يمكن أن تيسر إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بمستويات تنافسية.
    It pointed out that there was a need to regulate and guide the market to make the production and distribution of goods and services correspond to outcomes consistent with the realization of the right to development. UN وأشارت المفوضية إلى الحاجة إلى تنظيم وتوجيه السوق لجعل إنتاج وتوزيع السلع والخدمات يتطابقان مع النتائج المرجوة التي تتمشى مع إعمال الحق في التنمية.
    The guidelines constitute a comprehensive policy framework outlining what Governments can do to promote consumer protection in such areas as safety, economic interests of consumers, quality and distribution of goods and services, consumer education and information, and redress. UN وتشكل المبادئ التوجيهية إطارا شاملا للسياسات تبين فيه ما يمكن أن تقوم به الحكومات لتعزيز حماية المستهلك في مجالات من قبيل السلامة، والمصالح الاقتصادية للمستهلك، وجودة وتوزيع السلع والخدمات، والتثقيف واﻹعلام وسبل التعويض.
    Global interdependence implied that the production and distribution of goods and services were no longer national, but the international division of labour and capital posed special problems for policy makers attempting to formulate development strategies and address anti-competitive practices. UN ويعني الترابط العالمي أن نطاق إنتاج وتوزيع السلع والخدمات لم يعد وطنياً، لكن التقسيم الدولي للعمل ورأس المال يثير مشاكل خاصة لواضعي السياسات الذين يحاولون صياغة استراتيجيات إنمائية والتصدي للممارسات المانعة للمنافسة.
    44. The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. UN 44- يشكل ابتداع وإنتاج وتوزيع السلع والخدمات باستخدام القدرات الإبداعية ورأس المال الفكري، كمدخلات أولية، قطاعاً جديداً ودينامياً جداً في التجارة العالمية.
    22. Receiving reports were received in only 57 per cent of the purchase orders, resulting in the non-availability of information regarding shipping and distribution of goods to the beneficiaries (see para. 107). UN ٢٢ - ولم يتم تسلم تقارير الاستلام إلا فيما يخص ٥٧ في المائة فقط من أوامر الشراء، مما أدى إلى عدم توفر المعلومات المتعلقة بشحن وتوزيع السلع على المستفيدين. )انظر الفقرة ١٠٧(.
    22. Receiving Reports were received only in 57 per cent of the purchase orders, which resulted in the non-availability of information regarding shipping and distribution of goods to the beneficiaries. (see para. 107). UN ٢٢ - ولم يتم تسلم تقارير الاستلام إلا فيما يخص ٥٧ في المائة فقط من أوامر الشراء، مما أدى إلى عدم توفر المعلومات المتعلقة بشحن وتوزيع السلع على المستفيدين. )انظر الفقرة ١٠٧(.
    The Minister of Finance is required (by section 23) to keep the structure of production and distribution of goods and services in Kenya under review to determine where unwarranted concentrations of economic power exist. UN ويتعين على وزير المالية (بموجب المادة 23) اخضاع هيكل إنتاج وتوزيع السلع والخدمات في كينيا لمراجعة مستمرة لتحديد ما إذا كانت هناك عمليات تركيز للقوة الاقتصادية بلا مبرر.
    Implementation of mission stock ratios and a first-in-first-out commodity distribution strategy to minimize stock levels, develop acquisition plans based on actual consumption rates and stock holdings, and improve management of surplus assets UN تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الوارد أولا يُصرف أولا، لتقليل مستويات أرصدة المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للشراء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    :: Implementation of mission stock ratios and a first-in-first-out commodity distribution strategy to minimize stock levels, develop acquisition plans based on actual consumption rates and stock holdings, and improve management of surplus assets UN :: تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الداخل أولا يخرج أولا، لتقليل مستويات الرصيد المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للاقتناء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    :: Implementation of mission stock ratios and a first-in-first-out commodity distribution strategy to minimize stock levels, develop acquisition plans based on actual consumption rates and stock holdings, and improve management of surplus assets UN :: تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الداخل أولا يخرج أولا، لتقليل مستويات الرصيد المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للاقتناء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    Reflection about the complex decisions that must be made within public policy, concerning, for example, health and the distribution of goods connected with health, reveals the need to think about the whole issue of the quality of life in a way that goes beyond conventional and imprecise economic measures. UN ويكشف التفكير في القرارات المعقدة التي يجب اتخاذها في إطار السياسة العامة، والتي تعنى، مثلا، بالصحة وتوزيع السلع المتصلة بالصحة عن ضرورة التفكير في كامل مسألة نوعية الحياة بأسلوب يتجاوز التدابير الاقتصادية التقليدية وغير الدقيقة.
    Reflection about the complex decisions that must be made within public policy, concerning, for example, health and the distribution of goods connected with health, reveals the need to think about the whole issue of the quality of life in a way that goes beyond conventional and imprecise economic measures. UN ويكشف التفكير في القرارات المعقدة التي يجب اتخاذها في إطار السياسة العامة، والتي تعنى، مثلا، بالصحة وتوزيع السلع المتصلة بالصحة، عن ضرورة التفكير في كامل مسألة نوعية الحياة بأسلوب يتجاوز التدابير الاقتصادية التقليدية غير الدقيقة.
    16. The Global Environment Outlook, which UNEP had published in 1999, had highlighted growing problems -- imbalances in productivity and the distribution of goods and services, rapid population growth, increasing inequity in the global distribution of development, inadequate environmental stewardship, a global freshwater crisis, unsustainable exploitation and depletion of natural resources, and land degradation. UN 16 - إن تقرير توقعات البيئة العالمية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1999، يسلط الضوء على مشاكل متنامية - اختلال التوازن في الإنتاجية وتوزيع السلع والخدمات والنمو السكاني السريع، وتزايد أوجه الظلم في التوزيع العالمي للتنمية وعدم كفاية القيادة البيئية، والأزمة العالمية في المياه العذبة، والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية واستنفادها، وتدهور الأرض.
    In many instances, they have the capability and capacity to produce and deliver goods and services in an efficient manner. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more