"وتوسيع نطاق مشاركة" - Translation from Arabic to English

    • and broaden the participation
        
    • and expanding the involvement
        
    • and the wider participation
        
    • wider participation of
        
    • and greater participation of
        
    • and expand the participation
        
    • broadening the involvement
        
    This requires establishing an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting. UN ويتطلب ذلك إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليتي وضع السياسات الاقتصادية الدولية وتحديد المعايير.
    Resources must be mobilized and distributed equitably to meet adaptation-related needs and broaden the participation of the least developed countries in the clean development mechanism. UN كما يتعين تعبئة الموارد وتوزيعها بإنصاف للوفاء بالاحتياجات المتصلة بعملية التكيف، وتوسيع نطاق مشاركة أقل البلدان نموا في آلية التنمية النظيفة.
    The weakening of the State in many African countries was raised as a concern, with a number of delegations mentioning the need to strengthen administration and broaden the participation of women. UN وأثيرت مسألة ضعف الدولة في عديد من البلدان اﻷفريقية باعتبارها مصدرا للقلق، وأشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى تعزيز اﻹدارة وتوسيع نطاق مشاركة المرأة.
    The working papers had addressed the strengthening of the role of the Organization and the wider participation of the international community in the decision-making process in the United Nations, particularly in the Security Council. UN وأوضح أن تلك الوثائق تتناول تعزيز دور المنظمة وتوسيع نطاق مشاركة المجتمع الدولي في عملية اتخاذ القرارات داخلها، وخاصة في مجلس اﻷمن.
    The Presidency favoured greater transparency, openness and wider participation of the broader membership and observers in the work of the Council. UN أعربت الرئاسة عن تفضيلها لزيادة الشفافية والصراحة وتوسيع نطاق مشاركة الأعضاء ككل والمراقبين في أعمال المجلس.
    67. The effective involvement and greater participation of all stakeholders, including affected indigenous peoples, local communities and women, in all processes and mechanisms should be further enhanced. UN 67 - وينبغي زيادة تعزيز الالتزام الفعال وتوسيع نطاق مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والنساء، في جميع العمليات والآليات.
    (e) To develop the Strengthening Rural Women in Territorial Development (Fortalecimento das Mulheres Rurais no Desenvolvimento Territorial) project, with a view to developing and integrating measures to stimulate and expand the participation and incorporation of rural women in social management processes relating to territorial development. UN (ﻫ) تطوير مشروع تعزيز المرأة الريفية في التنمية الإقليمية، بغية إعداد تدابير وإدماجها لحفز وتوسيع نطاق مشاركة المرأة الريفية في عمليات الإدارة الاجتماعية المتعلقة بالتنمية الإقليمية.
    9. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 9 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    9. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 9 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    9. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 9 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    10. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decisionmaking and normsetting; UN 10 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    3. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 3- يبرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    12. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 12 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    3. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 3- يبرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    9. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 9 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    In these areas, the programme will promote vigorously the replication of best practices in poverty alleviation in the region; the empowerment of the poor, women, youth, disabled persons and older persons; and the wider participation of non-governmental organizations, civil society and the private sector in negotiations and policy formulations. UN وسيقوم البرنامج بالترويج بشدة في هذه المجالات لتكرار أفضل الممارسات في التخفيف من حدة الفقر في المنطقة؛ وتمكين الفقراء، والمرأة، والشباب، والمعوقين، والمسنين؛ وتوسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص في المفاوضات ووضع السياسات.
    The Presidency favoured greater transparency, openness and wider participation of the broader membership and observers in the work of the Council. UN أعربت الرئاسة عن تفضيلها لزيادة الشفافية والصراحة وتوسيع نطاق مشاركة الأعضاء ككل والمراقبين في أعمال المجلس.
    :: To continue promoting vigorous public policies regarding gender equality and greater participation of vulnerable groups, such as persons with disabilities, the elderly, children, people of African descent and indigenous people, at all levels of society. UN :: مواصلة إضفاء مزيد من القوة على السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتوسيع نطاق مشاركة الفئات الأكثر ضعفا في جميع المجالات، ويشمل هؤلاء الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن والأطفال من الجنسين والمنحدرين من أصول أفريقية وأبناء الشعوب الأصلية.
    22. Strengthen and expand the participation of small farmers' organizations, rural women, indigenous organizations, cooperatives, producers' associations and non-governmental organizations in the National Agricultural Development Council (CONADEA), as the main mechanism for consultation, coordination and participation in the decision-making process for rural development. UN ٢٢ - تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة الاتحادات الزراعية والمرأة الريفية، ومنظمات السكان اﻷصليين، والتعاونيات، واتحادات المنتجين، والمنظمات غير الحكومية، في المجلس الوطني للتنمية الزراعية والثروة الحيوانية، باعتباره اﻵلية الرئيسية للتشاور والتنسيق والمشاركة الاجتماعية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية الريفية.
    231. The Committee notes with satisfaction the adoption of a State programme for the development of education over the period 2001-2005, centred on raising the level of education and broadening the involvement of children in the system. UN 231- وتحيط اللجنة علماًً مع الارتياح باعتماد برنامج حكومي لتطوير التعليم خلال الفترة 2001-2005، يركز على رفع مستوى التعليم وتوسيع نطاق مشاركة الأطفال في نظام التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more