Delegates shared experiences and views, explored various future strategies and ideas concerning the sustainable development of nuclear energy and reached broad consensus. | UN | وقد تشاطرت الوفود تجاربها وآراءها فيما يتعلق بتنمية الطاقة النووية المستدامة وتوصلت إلى توافق واسع في الآراء. |
The Steering Committee discussed, and reached an understanding on the following: | UN | وناقشت اللجنة التوجيهية ما يلي، وتوصلت إلى تفاهم بشأنه: |
The Office there intervened repeatedly to resolve disputes among refugees and with locals and reached agreement with Chadian authorities to provide a regular police presence, including of female officers, around the camps. | UN | وتدخلت المفوضية مراراً وتكراراً لفض الخلافات بين اللاجئين، ومع الأشخاص المحليين وتوصلت إلى اتفاق مع السلطات التشادية ليكون وجود أفراد الشرطة منتظماً حول المخيمات، بما في ذلك وجود الشرطيات. |
Accordingly, it had organized a number of symposiums on the Convention and had reached a preliminary agreement with several women's NGOs concerning its distribution to Yemeni women. | UN | وبناء على ذلك فقد نظمت عددا من الندوات عن الاتفاقية وتوصلت إلى اتفاق أولي مع المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن توزيعها على المرأة اليمنية. |
Another tripartite mission with the participation of Tunisia, Ethiopia and the OAU secretariat was sent to Somalia, and came to the conclusion that we have yet to explore all the possibilities for national peace in Somalia, and that the OAU should continue to follow the situation closely and to encourage and support the various factions at a time when they are moving towards consensus. | UN | وأرسلت إلى الصومال بعثة ثلاثية أخرى شاركت فيها تونس وإثيوبيا وأمانة منظمة الوحدة الافريقية، وتوصلت إلى الاستنتاج بأنه يبقى علينا استكشاف جميع إمكانيات المصالحة الوطنية في الصومال، وانه ينبغي لمنظمة الوحدة الافريقية أن تواصل متابعة الحالة عن كثب وتشجيع ودعم مختلف الفصائل عند اتجاهها صوب توافق اﻵراء. |
Conclusion of an additional protocol to the safeguards agreement was reached in 2005. | UN | وتوصلت إلى إبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات في عام 2005. |
The UK has re-analyzed the CITI (1982) bioconcentration data and suggests BCFs of up to and ~ 2,580 L to ~5,640 L/kg for isomers of hexaBDE. | UN | وقد قامت المملكة المتحدة بإعادة تحليل بيانات التركيز البيولوجي الصادرة عن المعهد الكيميائي للتفتيش والاختبار، وتوصلت إلى معاملي تركيز بيولوجي يصلان إلى 5640 لتر/كغ و2580 كغ تقريباً بالنسبة لأيزوميرات الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم. |
The Commissions investigated a total of 27,526 complaints and found evidence of disappearance in 16,742 cases. | UN | وقد حققت هذه اللجان في ما مجموعه 526 27 شكوى وتوصلت إلى أدلة على حدوث الاختفاء في 742 16 حالة. |
OHCHR surpassed the established target of 6 human rights policies and operational guidelines to be adopted by United Nations agencies and inter-agency mechanisms during the biennium, reaching a total of 11. | UN | تجاوزت المفوضية الهدف المحدد في قيام الوكالات التابعة للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات باعتماد 6 سياسات ومبادئ توجيهية تنفيذية تتصل بحقوق الإنسان خلال فترة السنتين، وتوصلت إلى قيامها باعتماد ما مجموعه 11 من هذه السياسات والمبادئ التوجيهية. |
it reached that conclusion based both on the debtors' lack of physical presence in the Cayman Islands and the improper purposes for commencing foreign proceedings in the Cayman Islands and seeking recognition under Chapter 15. | UN | وتوصلت إلى ذلك الاستنتاج بالاستناد إلى افتقار المدين إلى وجود مادي في جزر كايمان وإلى الأغراض غير السليمة لاستهلال إجراءات الإعسار في جزر كايمان والسعي إلى الحصول على الاعترف بمقتضى الفصل 15. |
Negotiations continued through 2010 and reached a binding agreement in late 2010 when the COP met at Cancún. | UN | وتواصلت المفاوضات خلال عام 2010 وتوصلت إلى اتفاق ملزم في أواخر ذلك العام، عندما عقد مؤتمر الأطراف في كانكون، المكسيك. |
The drafting committee held six meetings during the session and reached agreement by consensus on 15 draft resolutions. | UN | 44 - عقدت لجنة الصياغة ست جلسات خلال هذه الدورة، وتوصلت إلى توافق في الآراء حول 15 مشروع قرار. |
At its sixtieth session the Committee considered the effects of radiation exposure of children and reached the following conclusions: | UN | 47- ونظرت اللجنة، في دورتها الستين، في آثار تعرُّض الأطفال للإشعاعات وتوصلت إلى الاستنتاجات التالية: |
26. The drafting committee held six meetings during the session and reached agreement by consensus on 15 draft resolutions. | UN | 26 - عقدت لجنة الصياغة ست جلسات خلال هذه الدورة وتوصلت إلى توافق في الآراء حول 15 مشروع قرار. |
The drafting committee held 11 meetings during the session and reached agreement by consensus on 18 draft resolutions. | UN | 37 - عقدت لجنة الصياغة 11 جلسة خلال هذه الدورة وتوصلت إلى توافق في الآراء حول 18 مشروع قرار. |
26. The drafting committee held 11 meetings during the session and reached agreement by consensus on 18 draft resolutions. | UN | 26 - عقدت لجنة الصياغة 11 جلسة خلال هذه الدورة وتوصلت إلى توافق في الآراء حول 18 مشروع قرار. |
The Subcommittee discussed the fresh direction and focus of its future activities and reached agreement on a new approach to the organization and conduct of its meetings. | UN | وناقشت اللجنة الفرعية الاتجاه والتركيز الجديدين لأنشطتها المقبلة وتوصلت إلى اتفاق على نهج جديد لتنظيم اجتماعاتها وإدارتها. |
Some States parties were encouraged by the fact that Central Asian countries had been engaged in consultations and reached a draft agreement to establish a nuclear-weapon-free zone in the region, which would contribute to regional security and the prevention of nuclear terrorism. | UN | وأثلج صدر بعض الدول الأطراف أن بلدان آسيا الوسطى قد أجرت مشاورات وتوصلت إلى مشروع اتفاق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، مما يسهم في الأمن الإقليمي وفي منع الإرهاب النووي. |
However, the Court had applied a different criterion for attribution and had reached a conclusion that differed from the one that would have been reached on the basis of draft article 6. | UN | ومع ذلك، طبِّقت المحكمة معياراً مختلفاً للإسناد،. وتوصلت إلى استنتاج يختلف عن الاستنتاج الذي كان يمكن التوصل إليه على أساس مشروع المادة 6. |
25. In the preparation of the report, the Mission first of all reviewed the factual contextual background to the incident and came to its conclusions on the facts, which are set out in this report. | UN | 25- وعند إعداد التقرير، استعرضت البعثة أولاً خلفية السياق الوقائعي للحادث وتوصلت إلى استنتاجاتها بشأن الوقائع، التي ترد بالتقرير. |
In her meeting with Vincent McClean, the Director of the United Nations New York Office on Drugs and Crime, agreement was reached on initiating a process of informationsharing. | UN | وتوصلت إلى اتفاق مع السيد فينسنت مك كلين، مدير مكتب الأمم المتحدة في نيويورك المعني بالمخدرات والجريمة، على المباشرة بعملية تبادل للمعلومات. |
The UK has re-analyzed the CITI (1982) bioconcentration data and suggests BCFs of up to and ~ 2,580 l to ~5,640 l/kg for isomers of hexaBDE. | UN | وقد قامت المملكة المتحدة بإعادة تحليل بيانات التركيز البيولوجي الصادرة عن المعهد الكيميائي للتفتيش والاختبار، وتوصلت إلى معاملي تركيز بيولوجي يصلان إلى 5640 لتر/كغ و2580 كغ تقريباً بالنسبة لأيزوميرات الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم. |
In that context, WHO has also analysed constitutions worldwide and found that 135 of 186 national constitutions included provisions relating to health or the right to health. | UN | وفي هذا السياق، درست منظمة الصحة العالمية دساتير البلدان في جميع أنحاء العالم، وتوصلت إلى أن 135 دستوراً من أصل 186 دستوراً وطنياً يتضمن أحكاماً تتصل بالصحة أو الحق في الصحة. |
10. Looking ahead, the Committee has had an initial discussion of further phases of the implementation of the resolution, reaching a tentative agreement on stage B and stage C. These are defined as follows: | UN | 10 - وكانت اللجنة أجرت، في سياق تطلعها إلى المستقبل، مناقشة أولية للمراحل اللاحقة لتنفيذ القرار وتوصلت إلى اتفاق مؤقت بشأن المرحلتين باء وجيم المحددتين على النحو التالي: |
it reached at the conclusion that it is necessary to put in place safe and reliable mechanisms with a view to encouraging and stimulating the access and promotion of women in general and the youths in particular in the education system. | UN | وتوصلت إلى استنتاج أن من الضروري وضع آليات مأمونة وموثوقة، بغية تشجيع وتنشيط الوصول إلى النساء والنهوض بهن بوجه عام، والشابّات بوجه خاص في نظام التعليم. |
Took a print off the syringe that stuck me and got a hit. | Open Subtitles | أخذت مسحةً للحقنة التي أصابتني وتوصلت إلى شيء |
I've spoken to my lawyers and I've come up with a sum that I think is a fair price for this magnificently-situated castle. | Open Subtitles | وتحدثت إلى محاميّ وتوصلت إلى قرار بخصوص السعر المنصف لهذه القلعة ذات الموقع الرائع. |