"وتوضح اللجنة الاستشارية أن" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee points out that
        
    the Advisory Committee points out that much work has already been done on evaluation and processes, including work done by the Office of Internal Oversight Services, as noted above. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن عملا كثيرا قد أنجز بالفعل في مجال التقييم والعمليات، بما في ذلك العمل الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما ذكر أعلاه.
    the Advisory Committee points out that the request for additional resources would not be justified if one were to look at the face value of some of the indicators projected for 2000. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن طلب الموارد اﻹضافية لن يكون له ما يبرره إذا نظر إلى بعض المؤشرات المسقطة لعام ٢٠٠٠ في ظاهرها.
    the Advisory Committee points out that the nature of that link is not spelled out. The Committee stresses the need for close coordination of the two projects should the General Assembly approve them. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن طبيعة هذا الارتباط ليست موضحة تماما، كما تشدد اللجنة على ضرورة التنسيق بصورة وثيقة بين المشروعين في حالة موافقة الجمعية العامة عليهما.
    the Advisory Committee points out that implementation of the JIU recommendations on oversight will depend on action by each of the legislative bodies of the organizations that participate in the Joint Inspection Unit. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والمتعلقة بالمراقبة سيتوقف على اﻹجراءات التي تتخذها كل هيئة من الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    the Advisory Committee points out that Member States have invested heavily in IMIS and UNICEF must fully justify any proposal to develop its own system. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن الدول اﻷعضاء وظفت استثمارات ضخمة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ويجب على اليونيسيف أن تقدم مبررات كاملة ﻷي اقتراح بإنشاء نظام خاص بها.
    the Advisory Committee points out that much work has already been done on evaluation and processes, including work done by the Office of Internal Oversight Services, as noted above. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن عملا كثيرا قد أنجز بالفعل في مجال التقييم والعمليات، بما في ذلك العمل الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما ذكر أعلاه.
    5. the Advisory Committee points out that the Board noted once again that UNHCR ended the year 2002 with a significant shortfall of $50 million, with total expenditure amounting to some $908 million. UN 5 - وتوضح اللجنة الاستشارية أن مجلس المراجعين لاحظ مرة أخرى أن المفوضية اختتمت عام 2002 بنقص كبير قوامه 50 مليون دولار حيث بلغ إجمالي نفقاتها نحو 908 من ملايين الدولارات.
    I.42 the Advisory Committee points out that the workload indicators given in section 2 do not provide a full picture. It is worth noting that workload indicators for conference services, as shown in the proposed programme budget, measure actual output, and thus are a function of capacity rather than demand. UN أولا - 42 وتوضح اللجنة الاستشارية أن مؤشرات حجم العمل الواردة في الباب 2 لا ترسم صورة كاملة ويجدر ملاحظة أن مؤشرات حجم العمل بالنسبة لخدمات المؤتمرات مبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة في قياس النواتج الفعلية ومن ثم فهي دالة على القدرة وليس على الطلب.
    I.73 the Advisory Committee points out that the reorganization has affected the content of a number of subprogrammes, distorting requirements and hindering the process of evaluation and comparison of similar services and requirements from one biennium to the next. UN أولا - 73 وتوضح اللجنة الاستشارية أن إعادة التنظيم قد أثرت في مضمون عدد من البرامج الفرعية، فشوهت الاحتياجات وعوقت عملية تقييم ومقارنة الخدمات والاحتياجات المتماثلة من فترة سنتين إلى الفترة التالية.
    the Advisory Committee points out that programme budget must be determined on the basis of proposals of the Secretary-General submitted in accordance with the financial regulations and General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية ينبغي تقريرها على اساس مقترحات اﻷمين العام المقدمة وفقا للقواعد المالية وقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    the Advisory Committee points out that reviewing budgetary, financial and human resources policies, regulations and rules, including the manner in which they are implemented, is a basic responsibility of management which would normally be carried out on an ongoing basis, within existing capacity. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن استعراض السياسات المالية والمتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية، والقواعد والأنظمة، بما في ذلك طريقة تنفيذها، هو مسؤولية أساسية للإدارة يضطلع بها عادة بصفة مستمرة، في نطاق القدرة الموجودة.
    81. the Advisory Committee points out that the report of the Secretary-General in which he presents the information technology strategy of the Secretariat as a whole, was prepared in response to repeated calls by the Committee to assess the state of knowledge of information technology in the Secretariat and to prepare a technology strategy and a plan for its implementation.8 UN 81 - وتوضح اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام الذي يعرض استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للأمانة العامة ككل قد تم إعداده استجابة إلى الطلبات المتكررة من جانب اللجنة بشأن الحاجة إلى تقييم حالة المعرفة بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة وإعداد استراتيجية تكنولوجية وخطة لتنفيذها(8).
    6. the Advisory Committee points out that a set of principles to ensure accountability is key to the successful management of any organization, and draws attention to the need to specifically define what is meant by accountability in the United Nations context and to set out the parameters of its application and the instruments for its vigorous enforcement (see paras. 8 and 14 below). UN 6 - وتوضح اللجنة الاستشارية أن مفتاح الإدارة الناجحة لأي منظمة يتمثل في مجموعة من المبادئ التي تكفل المساءلة، وتوجه الانتباه إلى ضرورة أن يتم تعريف ما يُعنى تحديدا بالمساءلة في سياق الأمم المتحدة، وبيان معايير تطبيقها وأدوات إنفاذها إنفاذا فعّالا (انظر الفقرتين 8 و 14 أدناه).
    40. the Advisory Committee points out that the data contained in schedule 4.1 of the audited financial statements of the United Nations for the biennium ended 31 December 19994 indicate that out of a total final appropriation of $2,488.3 million, some $1,928.6 million, or approximately 77.5 per cent, were for salaries and common staff costs. UN 40 - وتوضح اللجنة الاستشارية أن البيانات الواردة في الجدول 4-1 من البيانات المالية المراجعة حسابيا للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 1999(4) تشير إلى أنه من واقع اعتماد نهائي يبلغ إجماليه 488.3 2 مليون دولار فإن نحو 928.6 1 مليون دولار أو ما يقرب من 77.5 في المائة يتصل بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more