"وتوضيحه" - Translation from Arabic to English

    • and clarification
        
    • clarification of
        
    • and clarified
        
    • and clarify
        
    • and clarifying
        
    51. Article 8 of the Convention addresses facilitation and clarification of compliance. UN 51 - تتناول المادة 8 من الاتفاقية ' ' تيسير الامتثال وتوضيحه``.
    58. Article 8 of the Convention addresses the `Facilitation and clarification of compliance'. UN 58 - تتناول المادة 8 من الاتفاقية ' ' تيسير الامتثال وتوضيحه``.
    Green box criteria should be reviewed and clarified periodically. UN وينبغي إعادة النظر في معيار الصندوق الأخضر وتوضيحه على فترات دورية.
    The President responded that the content of each tier would continue to be discussed and clarified by participants during the current session. UN ورد الرئيس قائلاً إن المشتركين سيواصلون مناقشة محتوى كل مستوى وتوضيحه أثناء هذه الدورة.
    This included a request for a sizeable increase in resources allocated for protection of staff and proposals to strengthen and clarify the chain of command. UN وشمل ذلك طلب زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لحماية الموظفين ومقترحات لتعزيز التسلسل القيادي وتوضيحه.
    In addition to generating pressure for change, I have attached considerable importance to specifying and clarifying the applicable international legal framework. UN وقد علقت أهمية كبيرة على تحديد الإطار القانوني الدولي المعمول به وتوضيحه بالإضافة إلى ممارسة الضغط لأغراض التغيير.
    matters related to facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention; UN - المواضيع المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه وفقا للمادة 8 من الاتفاقية؛
    - matters related to facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention; UN - المواضيع المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه وفقا للمادة 8 من الاتفاقية؛
    matters related to facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention; UN - المسائل المتصلة بتيسير الامتثال وتوضيحه وفقا للمادة 8 من الاتفاقية؛
    Facilitation and clarification of compliance UN تيسير الامتثال وتوضيحه
    The review and clarification of the Green Box was yet another focus of negotiations to minimize trade distortions. UN وكان استعراض الصندوق الأخضر() وتوضيحه موضع تركيز آخر للمفاوضات المتعلقة بالحد من التشوهات التجارية.
    Decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention and facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention shall be made according to the provisions of those Articles. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية وفقاً لأحكام هاتين المادتين.
    After a session of the Joint Steering Committee of the Peacebuilding Fund chaired by the Prime Minister, the text of the commitments had been improved and clarified. UN وبعد اجتماع للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام برئاسة رئيس الوزراء، تم تحسين نص الالتزامات وتوضيحه.
    The main reason for the high vacancy rates was the reprofiling of posts as the Centre established a governance framework and clarified its role. UN ويرجع ارتفاع معدلات الشواغر بشكل رئيسي إلى إعادة توصيف الوظائف مع إنشاء المركز إطار الحوكمة وتوضيحه لدور كل وظيفة.
    They noted that the scope of the provision needed to be narrowed and clarified. UN ولاحظت أن اﻷمر يحتاج الى تضييق نطاق هذا الحكم وتوضيحه.
    It is also recognized that the Special Rapporteur on the right to education is simultaneously undertaking work to map out and clarify the content of the right to education, the results of which would assist in the identification of right to education indicators. UN ومن المسلم به أيضاً أن المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم تعمل على تحديد مضمون الحق في التعليم وتوضيحه في آن واحد؛ ونتائج هذا العمل من شأنها أن تساعد على تحديد مؤشرات الحق في التعليم.
    In this connection, systematizing and clarifying this area of law will doubtless introduce greater legal security and confidence into international relations. UN وفي هذا الصدد، لا شك أن التنظيم المنهجي لهذا المجال من القانون وتوضيحه سيوجد قدرا أكبر من الأمن القانوني والثقة في العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more