"وتوظيفهم" - Translation from Arabic to English

    • and employment
        
    • and recruitment
        
    • and recruit
        
    • and employed
        
    • and placement
        
    • and hiring
        
    • and recruited
        
    • and employing
        
    • recruitment and
        
    • their employment
        
    We expect more attention to be paid to younger generations and their education, training and employment. UN نتوقع إيلاء مزيد من الاهتمام بأجيالنا الفتية، وتعليمهم وتدريبهم وتوظيفهم.
    The plans also addressed issues relating to the environment and to training and employment of Saints in the Territory. UN وتناولت الخطط أيضا مسائل تتعلق بالبيئة وبتدريب سكان سانت هيلانة وتوظيفهم في الإقليم.
    Concerted additional efforts are needed to meet the commitments on youth empowerment and employment and capacity-building. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود المتضافرة للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمكين الشباب وتوظيفهم وبناء قدراتهم.
    Concluding new transfer agreements with governments or organizations could ultimately help to improve the mobility and recruitment of staff. UN وأضاف أن عقد اتفاقات جديدة مع الحكومات أو المنظمات سيساعد في النهاية على تحسين تنقل الموظفين وتوظيفهم.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve procedures and guidance, in close consultation with police- contributing countries, for timely, effective and transparent evaluation and recruitment of candidates. UN وتشجع الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    This aims to stabilize workers' livelihood and employment as well as to promote employment. UN ويهدف هذا القانون إلى تحقيق الاستقرار على صعيد معيشة العمال وتوظيفهم وكذلك تعزيز العمالة.
    With regard to persons with disabilities, the Government has improved access to rehabilitation, education, training and employment of persons with disabilities through: UN وبخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة، قامت الحكومة بتحسين الوصول إلى تأهيل المعوقين وتعليمهم وتدريبهم وتوظيفهم عن طريق:
    In Mauritius the employment of persons with disabilities is specifically regulated by the Training and employment of Disabled Persons Act (TEDP). UN وفي موريشيوس يخضع تنظيم عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة تحديداً للقانون المتعلق بتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتوظيفهم.
    55. The Training and employment of Disabled Persons Act was amended recently to - UN 55- وقد عُدل مؤخراً القانون المتعلق بتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتوظيفهم لكي يتيح نص القانون تحقيق الأهداف التالية:
    The Government also worked in close cooperation with organizations of persons with disabilities and all relevant stakeholders to raise awareness and promote the social inclusion and employment of persons with disabilities. UN وتعمل الحكومة أيضاً، بالتعاون الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، على توعية الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع اندماجهم في المجتمع وتوظيفهم.
    The implementation of the Law on Professional Rehabilitation and employment of Persons with Disabilities had resulted in the employment of 10,000 persons with disabilities, and 10,000 persons with disabilities had been included in various forms of professional rehabilitation. UN ونتج عن تنفيذ قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتوظيفهم تشغيل 000 10 شخص من ذوي الإعاقة، وأُدرج 000 10 شخص من ذوي الإعاقة في مختلف أشكال إعادة التأهيل المهني.
    For instance, Egypt has a bilateral labour migration agreement with Italy, which governs the entry, residence and recruitment of Egyptian workers. UN فقد وقَّعت، مثلاً، اتفاقاً ثنائياً مع إيطاليا بشأن هجرة العمال، ينظم دخول العمال المهاجرين وإقامتهم وتوظيفهم.
    More information was requested on the criteria and recruitment of the consultants. UN وطلب مزيد من المعلومات بشأن معايير انتقاء الخبراء الاستشاريين وتوظيفهم.
    22. There is scope for improving the procedures employed by UNDP in the selection and recruitment of consultants to ensure that the potential market is being adequately tested. UN ٢٢- يوجد ثمة مجال لتحسين اﻹجراءات التي يستخدمها البرنامج اﻹنمائي في انتقاء الخبراء الاستشاريين وتوظيفهم للتأكد من أنه يجري اختبار السوق المحتملة على نحو كاف.
    There has been improvement in the handling of emergencies, trauma and injuries since 2010 as a result of scaling up in the National Ambulance Service, through provision of additional ambulances, training and recruitment of Emergency Medical Technicians (EMTs). UN وسُجل تحسن في معالجة حالات الطوارئ والصدمات والإصابات منذ عام 2010 نتيجة للارتقاء بخدمات الإسعاف الوطنية من خلال توفير سيارات إسعاف إضافية وتدريب العاملين التقنيين الطبيين في مجال الإسعاف وتوظيفهم.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve procedures and guidance, in close consultation with police-contributing countries, for timely, effective and transparent evaluation and recruitment of candidates. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    The Committee also encourages the State party to reinforce its efforts to train and recruit Roma teachers and to prevent discrimination against the Roma in access to employment, health, political representation and citizenship rights. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تقوية جهودها من أجل تدريب المعلمين الغجر وتوظيفهم وعلى الوقاية من التمييز ضد الغجر في الحصول على العمل والخدمات الصحية والتمثيل السياسي وحقوق المواطنة.
    Indigenous peoples should be trained and employed by data-collection institutions at the national and international levels. UN وينبغي لمؤسسات جمع البيانات على الصعيدين الوطني والدولي تدريب الأفراد من الشعوب الأصلية وتوظيفهم.
    (i) Timely recruitment and placement of staff UN `1 ' تعيين الموظفين وتوظيفهم في الوقت المناسب
    Managed the recruiting, testing and hiring systems used by the federal Government to staff itself, with a budget of $35 million and a workforce of 700. UN أدار النظم التي تستخدمها الحكومة الاتحادية لاستقدام الموظفين واختبارهم وتوظيفهم فيها، التي بلغت ميزانيتها 35 مليون دولار وقوتها العاملة 700 شخص.
    Different consultants were identified and recruited to work with the relevant country ministries. UN وجرى تحديد عدد من الاستشاريين وتوظيفهم للعمل مع الوزارات المعنية في البلدين.
    The objective of the tool is to raise awareness of the importance of including, empowering and employing persons with disabilities. UN وهذه الأداة تهدف إلى التوعية بأهمية إدماج هؤلاء الأشخاص وتمكينهم وتوظيفهم.
    These projects deal with social integration of handicapped persons means of training and their employment in agriculture. UN وتتناول هذه المشاريع الإدماج الاجتماعي للمعوقين ووسائل تدريبهم وتوظيفهم في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more