The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
The strategic approach for the adoption of the new system did not adequately consider the fundamental requirements for data confidentiality, integrity and availability. | UN | والنهج الاستراتيجي لاعتماد النظام الجديد لا يولي اهتماما كافيا لمتطلبات سرية المعلومات واكتمالها وتوفرها. |
The strategic approach for the adoption of the new system did not adequately consider the fundamental requirements for data confidentiality, integrity and availability. | UN | والنهج الاستراتيجي لاعتماد النظام الجديد لا يولي اهتماما كافيا لمتطلبات سرية المعلومات واكتمالها وتوفرها. |
We must improve production and the low-cost availability of natural food in order to encourage its widespread consumption. | UN | ويجب علينا أن نحسّن إنتاج الأغذية الطبيعية وتوفرها بأسعار زهيدة من أجل التشجيع على استهلاكها الواسع. |
In view of the requirements of article 22, paragraph 4, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment that the Committee against Torture " shall consider communications received under article 22 in the light of all information made available to it by or on behalf of the individual and by the State party concerned " , | UN | بالنظر إلى شروط الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تنص على أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب " في البلاغات الواردة بموجب المادة 22 في ضوء جميع المعلومات التي يوفرها لها مقدم البلاغ أو من ينوب عنه وتوفرها الدولة الطرف المعنية " ، |
During 1994-1995 it is intended to strive for improved quality and timeliness of services, as well as increased productivity, through the continued implementation of the technological innovations programme. | UN | ومن المزمع، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، السعي من أجل تحسين نوعية الخدمات وتوفرها في الوقت المناسب، فضلا عن زيادة الانتاجية، من خلال مواصلة تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية. |
The ECLAC web site was structured to increase the visibility and availability of outputs. | UN | وقد تمت هيكلة الموقع الإلكتروني للجنة لزيادة وضوح النواتج وتوفرها. |
The use and availability of data were very important, and it was felt that work in this area should be advanced. | UN | وقيل إن استخدام البيانات وتوفرها لها أهمية كبيرة، وأعرب عن ضرورة إحراز تقدم في هذا المجال. |
Small arms are the weapons of choice for today's combatants, because of their ease of use and availability. | UN | الأسلحة الصغيرة هي الأسلحة المختارة للمقاتلين اليوم، نظراً لسهولة استخدامها وتوفرها. |
61. Many countries called for further training to increase the quality and availability of human resources in the tourism sector. | UN | 61 - ودعا العديد من البلدان إلى مزيد من التدريب لتحسين نوعية الموارد البشرية وتوفرها في قطاع السياحة. |
(i) Actions to increase food production and availability and to enhance resilience to shocks: | UN | ' 1` الإجراءات لزيادة إنتاج الأغذية وتوفرها ولتعزيز القدرة على الصمود أمام الصدمات: |
Gap 9: UNFPA does not have a streamlined policy regarding the planning, reporting and availability of evaluation reports for the Executive Board, national stakeholders and the public. | UN | الثغرة 9: الصندوق ليس لديه سياسة متسقة بشأن تخطيط تقارير التقييم والإبلاغ عنها وتوفرها من أجل المجلس التنفيذي، وأصحاب المصلحة الوطنيين، والجمهور بوجه عام. |
Civil society plays an important role in ensuring child survival, development, protection and participation and guaranteeing the quality and availability of social services. | UN | والعامل الهام في ضمان بقاء الطفل ونمائه وحمايته ومشاركته وضمان نوعية الخدمات الاجتماعية وتوفرها هو المجتمع المدني. |
Several members highlighted what they said were uncertainties regarding the adequacy and availability of alternatives. | UN | وأبرز العديد من الأعضاء ما قالوا إنه جوانب عدم يقين فيما يتعلق بملاءمة البدائل وتوفرها. |
There must be greater liberalization and availability of new technologies in order to allow developing countries more access to development models. | UN | ويجب أن يكون هناك مزيد من التحرير فيما يتعلق بالتكنولوجيات الجديدة وتوفرها بقدر أكبر من أجل إتاحة فرصة أكبر لحصول البلدان النامية على نماذج التنمية. |
This is in great part explained by the growing use and widespread availability of chemicals in industry and everyday life. | UN | ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى الاستخدام المتزايد للمواد الكيميائية وتوفرها على نطاق واسع في الصناعة وفي الحياة اليومية. |
Wider and timely availability of regional population data and information through the increased use of information technology. | UN | وتوسيع نطاق البيانات والمعلومات السكانية الإقليمية وتوفرها في الوقت المناسب، من خلال زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
In view of the requirements of article 22, paragraph 4, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment that the Committee against Torture " shall consider communications received under article 22 in the light of all information made available to it by or on behalf of the individual and by the State party concerned " , | UN | بالنظر إلى شروط الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تنص على أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب " في البلاغات الواردة بموجب المادة 22 في ضوء جميع المعلومات التي يوفرها لها مقدم البلاغ أو من ينوب عنه وتوفرها الدولة الطرف المعنية " ، |
However, the Advisory Committee points out that in order for those reports of the Secretary-General to serve their intended purpose, there has to be better coordination and timeliness with regard to their release and availability to the Advisory Committee as well as to the Board of Auditors. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية توجه الانتباه الى وجوب وجود تنسيق أفضل وتوقيت مناسب فيما يتعلق بإصدار تقارير اﻷمين العام تلك وتوفرها للجنة الاستشارية، وكذلك لمجلس مراجعي الحسابات وذلك لكي تؤدي تلك التقارير الغرض المقصود منها. |
Help to improve understanding of classification and the availability and quality of relevant information and statistical data; | UN | ● المساعدة على تحسين فهم تصنيف المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة وتوفرها وجودتها؛ |
An important priority is to closely link IHSN work with national strategies to provide country statisticians with tools needed to implement the main parts of the national strategies in order to improve data collection and its availability. | UN | ومن بين الأولويات المتقدمة في هذا الصدد الربط الوثيق بين عمل الشبكة الدولية والاستراتيجيات الوطنية لتزويد الإحصائيين القطريين بالأدوات اللازمة لوضع الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجيات الوطنية، ولتحسين جمع البيانات وتوفرها. |