"وتوفير المساعدة التقنية في" - Translation from Arabic to English

    • and the provision of technical assistance in
        
    • and technical assistance in
        
    • and provide technical assistance in
        
    • and providing technical assistance in
        
    • and to provide technical assistance in
        
    • and by providing technical assistance in
        
    Collaboration with UNFPA focused on advocacy activities and the provision of technical assistance in census-taking through its country support teams. UN وتركز التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أنشطة الدعوة وتوفير المساعدة التقنية في إجراء التعدادات من خلال أفرقة الدعم القطرية التابعة له.
    " Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015 " ; UN " تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015 " ؛
    55. Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015; UN 55 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Finally, it called upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries. UN وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية.
    This will enable UNCTAD not only to help deepen the understanding of the issues involved, but also to provide practical recommendations to Governments and technical assistance in this area. UN فسوف يمكن ذلك اﻷونكتاد لا من المساعدة في تعميق فهم المسائل ذات الصلة فحسب، وإنما أيضا من إبداء توصيات عملية للحكومات وتوفير المساعدة التقنية في هذا المجال.
    UNIDO's capacity to promote foreign investment and provide technical assistance in various fields of industrial development should be fully utilized by the countries with economies in transition. UN وقال انه ينبغي للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستفيد استفادة كاملة من قدرة اليونيدو على ترويج الاستثمار وتوفير المساعدة التقنية في شتى ميادين التنمية الصناعية.
    The projects focus on carrying out research, strengthening cooperation, disseminating information and providing technical assistance in capacity-building, emphasizing training and the collection, analysis and utilization of crime data for the development of remedial strategies and effective policy. UN وتُركّز المشاريع على البحوث وتوثيق التعاون ونشر المعلومات وتوفير المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات، مع التركيز على التدريب وجمع البيانات عن الجريمة وتحليلها واستخدامها من أجل إعداد استراتيجيات علاجية وسياسة فعالة.
    62. It is recommended that States cooperate in the implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime by sharing expertise and best practices and by providing technical assistance in areas where they have successfully implemented crime prevention strategies. UN 62- ويوصى بأن تتعاون الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تقاسم الخبرة وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي نُفذت استراتيجيات منع الجريمة فيها بنجاح.
    " 26. Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015; UN " 26 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛
    27. Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015; UN 27 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛
    26. Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015; UN 26 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛
    55. Encourages continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and notes in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015; UN 55 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛
    (f) What should be the relationship between a review mechanism and the provision of technical assistance in areas covered by the Convention and the Protocols thereto? UN (و) ما العلاقة التي ينبغي أن تقوم بين آليات الاستعراض وتوفير المساعدة التقنية في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؟
    (f) What should be the relationship between a review mechanism and the provision of technical assistance in areas covered by the Convention and the Protocols thereto? UN (و) ما العلاقة التي ينبغي أن تقوم بين آليات الاستعراض وتوفير المساعدة التقنية في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؟
    (g) Calls upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries; UN (ز) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية؛
    (f) Calls upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية؛
    (f) Calls upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية؛
    9. As to the Commission's training and technical assistance activities, he noted with regret the lack of resources in that area, particularly for activities to increase the participation of experts from developing countries and provide technical assistance in the field of trade law to those countries. UN ٩ - أما فيما يتعلق بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة، فقد لاحظ مع اﻷسف انعدام الموارد في هذا المجال، وخاصة بالنسبة لﻷنشطة المتعلقة بزيادة مشاركة الخبراء من البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية في مجال القانون التجاري لتلك البلدان.
    The Human Rights Field Operation in Rwanda (HRFOR) takes a three-pronged approach to confidence-building with a view to eventual national reconciliation, which includes investigating the genocide, monitoring the ongoing human rights situation and providing technical assistance in the area of the administration of justice and human rights education. UN فالعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا )HRFOR( تنتهج نهجا من ثلاث شعب لبناء الثقة بهدف التوصل في نهاية اﻷمر إلى تحقيق المصالحة الوطنية، تشمل التحقيق في جريمة الابادة الجماعية، ورصد حالة حقوق اﻹنسان حاليا، وتوفير المساعدة التقنية في مجال إقامة العدالة وتعليم حقوق اﻹنسان.
    Member States are encouraged in the report to cooperate bilaterally or through international organizations in implementing the Guidelines by sharing expertise and best practices and by providing technical assistance in areas where they have successfully implemented crime prevention strategies. UN 21- ويشجع التقرير الدول الأعضاء على التعاون في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي تكون قد نفذت فيها بنجاح استراتيجيات لمنع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more