"وتوفير المنافع العامة" - Translation from Arabic to English

    • the provision of public utilities
        
    • the provision of public goods
        
    • and provision of public utilities
        
    • provision of public utility
        
    • provision of public goods and
        
    (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تقر بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    Target 2012-2013: new 8 countries (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تفيد بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تحسين عملها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تقر بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    The role of government was to ensure the health of a nation, which included infrastructure, medical facilities, education and employment, and the provision of public goods. UN فقال إن دور الحكومة يتمثل في ضمان الصحة للشعب بما في ذلك توفير الهياكل الأساسية والمرافق الطبية وخدمات التعليم وفرص العمل وتوفير المنافع العامة.
    They felt that in certain cases too much was being expected of the private sector in terms of its engagement in public policy debate and the provision of public goods. UN فقد أبدوا أن ما ينتظر من القطاع الخاص كثير جدا في بعض الحالات، من جهة الدخول في نقاش عام عن السياسات وتوفير المنافع العامة.
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتقاسم أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    20.77 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the provision of advisory services and policy recommendations to the Governments of the region and other stakeholders concerned with the sustainable management of natural resources and the provision of public utility and infrastructure services, in particular in relation to energy, water, mining and transport. UN 20-77 سيركز البرنامج الفرعي على الدعوة، والبحوث التطبيقية، وتوفير الخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسات لحكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، وبخاصة في مجالات الطاقة والمياه والتعدين والنقل.
    (b) We will put into place policies to ensure adequate investment in a sustainable manner in health, clean water and sanitation, housing and education and in the provision of public goods and social safety nets to protect vulnerable and disadvantaged sectors of society; UN (ب) سنضع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛
    To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. UN ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية.
    To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. UN ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية.
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتقاسم أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات البنية التحتية
    (a) (i) Increased number of countries adopting new policies and measures in the areas of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    (a) (i) Increased number of countries adopting new policies and measures in the areas of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتبع سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    In addition, technology diffusion, and the provision of public goods associated with it, play a key role in upgrading the capabilities required for industrial development. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع نشر التكنولوجيا وتوفير المنافع العامة المتصلة بها بدور أساسي في تحديث القدرات اللازمة للتنمية الصناعية.
    Such structural change will also reduce dependence on commodities which tends to increase volatility of government revenue with serious consequences for output and the provision of public goods. UN وسوف يؤدي مثل هذا التغيير الهيكلي إلى تخفيض درجة الاعتماد على السلع، الأمر الذي يسبب في كثير من الأحيان تقلبات في الإيرادات الحكومية تترتب عليها تبعات خطيرة بالنسبة للناتج وتوفير المنافع العامة.
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    (b) Enhanced policy harmonization and coordination and sharing of best practices at the subregional and regional levels on sustainable management of natural resources and provision of public utilities and infrastructure services UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    17.22 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the provision of advisory services and policy recommendations to Governments of the region and other stakeholders concerned with the sustainable management of natural resources and the provision of public utility and infrastructure services, particularly in relation to energy, water, mining and transport infrastructures. UN 17-22 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال بالدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، وتوفير الخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسات لحكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، وبخاصة في ميادين الطاقة والمياه والتعدين والهياكل الأساسية للنقل.
    (b) We will put into place policies to ensure adequate investment in a sustainable manner in health, clean water and sanitation, housing and education and in the provision of public goods and social safety nets to protect vulnerable and disadvantaged sectors of society; UN (ب) سنضع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more