"وتوفير مياه الشرب المأمونة" - Translation from Arabic to English

    • provision of safe drinking water
        
    • provide safe drinking water
        
    • and access to safe drinking water
        
    • safe drinking water and
        
    • safe drinking water supply
        
    • providing safe drinking water
        
    As economic development and population growth increase demands on limited water resources, water management and the provision of safe drinking water and sanitation facilities will become priority areas. UN ومع ما تسببه التنمية الاقتصادية والنمو السكاني من تزايد الطلب على موارد المياه المحدودة، ستصبح إدارة المياه وتوفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي من المجالات ذات الأولوية.
    Top priority should be attached to efforts on the part of countries and international organizations to eradicate the major infectious diseases, particularly malaria, which is on the increase, and to the improvement and expansion of basic health and sanitation services and the provision of safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا ﻷن تبذل البلدان والمنظمات الدولية جهودا من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، لا سيما الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية والتصحاحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    157. The services include sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water for domestic use, collection and disposal of solid waste, and control of insect and rodent infestation. UN ١٥٧ - وتشمل هذه الخدمات التصريف الصحي بالمجاري، والتخلص من فائض مياه اﻷمطار، وتوفير مياه الشرب المأمونة للاستهاك المنزلي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها ومكافحة تكاثر الحشرات والقوارض.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    104. South Sudan commended the country's progress in education, health care, the provision of safe drinking water and the care of orphans. UN 104- وأثنى جنوب السودان على التقدم الذي أحرزه البلد في مجالات التعليم والرعاية الصحية وتوفير مياه الشرب المأمونة ورعاية الأيتام.
    The Government, in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), the Sierra Leone Red Cross Society and civil society continued efforts aimed at cholera surveillance and medical treatment, water chlorination and the provision of safe drinking water. UN وواصلت الحكومة أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وجمعية الصليب الأحمر لسيراليون والمجتمع المدني، بذل جهود ترمي إلى مراقبة حالات الإصابة بالكوليرا، وتوفير العلاج، ومعالجة المياه بالكلور، وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    25. In Lebanon, the Agency maintained its environmental health services in refugee camps throughout its areas of operation, introducing and/or improving sewage disposal, storm water drainage, provision of safe drinking water and refuse collection. UN 25 - وفي لبنان، حافظت الوكالة على خدمات الصحة البيئية التي تقدمها في مخيمات اللاجئين في كل أرجاء مناطق عملياتها، فأدخلت و/أو حسنت نظام الصرف الصحي وصرف مياه العواصف وتوفير مياه الشرب المأمونة وجمع القمامة.
    25. Effective development and management of water resources and efficient and equitable provision of safe drinking water are central to poverty eradication, ecosystem protection and sustainable growth. UN 25 - تعد تنمية وإدارة موارد المياه بصورة فعالة، وتوفير مياه الشرب المأمونة على نحو يتسم بالكفاءة والمساواة من الأمور ذات الأهمية الأساسية من أجل القضاء على الفقر، وحماية النظم البيئية، وتحقيق النمو المستدام.
    The areas of UNIDO intervention include peacebuilding and the restoration of livelihoods in conflict-affected communities, the resettlement of refugees through small and medium enterprise development, the provision of safe drinking water through the mitigation of arsenic poisoning, and the promotion of alternative livelihoods for former opium poppy-growing farmers. UN وتشمل مجالات أنشطة تدخّل اليونيدو في هذا الصدد بناء السلم وإعادة توفير مصادر الرزق في المجتمعات المحلية المتضرّرة من جراء الصراعات، وإعادة توطين اللاجئين من خلال تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وتوفير مياه الشرب المأمونة من خلال العناية بتقليل احتمالات التسمّم بالزرنيخ، والترويج لمصادر رزق بديلة من أجل الفلاحين من زارعي خشخاش الأفيون في السابق.
    Jamaica has already achieved the targeted reduction in absolute poverty, malnutrition, hunger and universal primary enrolment and is on track for combating HIV/AIDS, halting and reversing the incidence of malaria and tuberculosis, access to reproductive health, and provision of safe drinking water and basic sanitation. UN وتمكنت بالفعل من تحقيق هدف خفض مستوى الفقر المدقع وسوء التغذية والجوع، وهدف تعميم التعليم الابتدائي، وهي طريقها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووقف انتشار الملاريا والسل وخفض معدلات الإصابات بهما، وتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وتوفير مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي الأساسي.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، لا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، لا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. UN وقال إنه قد تم تحقيق نجاحات في الحد من الفقر المدقع وتوفير مياه الشرب المأمونة وتقليل معدلات وفيات الأمهات والأطفال، ولكن لا تزال هناك تحديات كثيرة، وبالأخص في مجالي الصرف الصحي ومكافحة الأمراض الفتاكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more