"وتوقيتها" - Translation from Arabic to English

    • and timing
        
    • and timeliness
        
    • timing of
        
    • and the timing
        
    • and time
        
    • and their timing
        
    • timing and
        
    • its timing
        
    All members of the Rio Group found it difficult to pay their contributions in full owing to the unpredictability in the number and timing of peacekeeping operations. UN وقالت إن جميع الأعضاء في مجموعة ريو يعانون من صعوبات في تسديد كامل اشتراكاتهم بسبب عدم القدرة على التنبؤ بعدد عمليات حفظ السلام وتوقيتها.
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    Consequently, the nature, extent and timing of any potential United Nations involvement remains unclear. UN وعليه، لم تتضح بعد معالم طابع أي مشاركة ممكنة للأمم المتحدة ومداها وتوقيتها.
    The G-20 proposals were marginal steps in the right direction, but their adequacy and timeliness may not be sufficient. UN ومقترحات مجموعة العشرين هي خطوات هامشية في الاتجاه الصحيح ولكن كفايتها وتوقيتها ربما لا يكونان سليمين.
    The procedures, methods and timing for such reviews shall be specified by the Parties at a session of the Executive Body. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    The lack of predictability in the nature, scale and timing of demands detracts from the ability of the CSTs to plan and be proactive. UN وانعدام القدرة على توقع طبيعة المطالبات ونطاقها وتوقيتها ينتقص من قدرة الأفرقة القطرية على التخطيط والتفاعل.
    While voluntary contributions could theoretically yield immediate cash resources, its feasibility depends to a large extent on the likelihood and timing of necessary donations. UN ومع أن التبرعات يمكن نظريا أن تدر موارد نقدية فورية فإن جدواها تتوقف إلى حد بعيد على احتمال تقديم الهبات اللازمة وتوقيتها.
    The International Court of Justice has no control over the number and timing of new proceedings. UN وليس بوسع محكمة العدل الدولية التحكم في عدد الإجراءات الجديدة وتوقيتها.
    While voluntary contributions could theoretically yield immediate cash resources, its feasibility depends to a large extent on the likelihood and timing of necessary donations. UN ومع أن التبرعات يمكن أن تدرّ موارد نقدية فورية فإن جدواها تتوقف إلى حد بعيد على احتمال تقديم الهبات اللازمة وتوقيتها.
    Owing to the uncertainty of the outcome of those claims, no impairment or allowance for loss has been recorded in these financial statements as the occurrence, amount and timing of any outflow is uncertain. UN ونظرا لعدم التيقن من نتائج هذه المطالبات، لم يسجل أي اضمحلال في القيمة أو بدل عن الخسارة في هذه البيانات المالية، نظرا لأن الخسارة ومبلغها وتوقيتها هي أمور ليست مؤكدة.
    75. Reducing the level of effort would present the Administration with the opportunity to examine the current sequence and timing of the process. UN 75 - ومن شأن الحد من مستوى هذا الجهد أن يتيح للإدارة فرصة للنظر في تسلسل العملية وتوقيتها في الوقت الراهن.
    Accessibility includes their physical accessibility, e.g. the place and timing of proceedings should be chosen in a manner that allows indigenous representatives to be physically present. UN وتشمل إمكانية الوصول قدرتها على الوصول إليها فعلياً، أي أنه ينبغي اختيار مكان الإجراءات وتوقيتها على نحو يسمح لممثلي الشعوب الأصلية بالحضور فعلياً.
    Discussions will take place with local authorities and national counterparts to define the exact scope and timing of such assistance. UN وستجرى مناقشات مع السلطات المحلية والنظراء الوطنيين من أجل تحديد نطاق هذه المساعدة وتوقيتها تحديدا دقيقا.
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    This would reduce the time spent on gathering and consolidating data and would improve the quality and timeliness of reports. UN وسيقلل ذلك الوقت الذي ينفق في جمع البيانات وتوحيدها ويحسن نوعية التقارير وتوقيتها.
    Degree of satisfaction expressed by client offices and programmes on the quality and timeliness of the services provided by the Division UN مقدار ما تبديه المكاتب والبرامج التي تتلقى الخدمات من الشعبة من رضا عن نوعية الخدمات المقدمة وتوقيتها.
    Degree of satisfaction expressed by client offices and programmes on the quality and timeliness of the services provided by the Division UN درجة الارتياح التي تعرب عنها المكاتب والبرامج المتلقية لخدمات الشعبة نحو نوعية تلك الخدمات وتوقيتها
    His delegation nevertheless shared the concern of other delegations and the Chairman of the Advisory Committee at the procedure being followed and the timing of the discussion of the matter. UN غير أن وفده يشاطر الوفود الأخرى قلقها وقلق رئيس اللجنة الاستشارية إزاء الإجراء الذي يُتَبع في مناقشة المسألة وتوقيتها.
    To move forward, let me schedule an informal consultation on this matter and convey the date and time to you. UN ولكي نتقدم، دعوني أخطط لمشاورة غير رسمية بشأن هذه المسألة وأبلغكم بتاريخها وتوقيتها.
    The sequencing of interventions in different areas and their timing will be critical to the effectiveness of the framework. UN وسيترتب على تعاقب التدخلات في مختلف المجالات وتوقيتها أثر حاسم على فعالية إطار العمل.
    Such guidance should address the content, timing and sequencing of reporting steps. UN وينبغي لتلك التوجيهات أن تتناول مضمون خطوات تقديم التقارير وتوقيتها وتسلسلها.
    The substance of Ethiopia's letter and its timing underscore that it is intended simply as another effort to subvert the implementation of the final and binding Award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN ويؤكد محتوى رسالة إثيوبيا وتوقيتها أنها ليست إلا مجرد محاولة أخرى لإجهاض تنفيذ القرار النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more