"وتيسير تبادل المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the exchange of information
        
    • and facilitate exchange of information
        
    • and facilitating the exchange of information
        
    • and facilitate information exchange
        
    • and facilitating information exchange
        
    • to facilitate information exchange
        
    • and facilitate information-sharing
        
    • in facilitating the exchange of information
        
    • facilitating information-sharing
        
    • facilitating exchange of information
        
    • and to facilitate exchange of information
        
    • and to facilitate the sharing of information
        
    Technical assistance programmes, while responding to the specific needs of different regions, should strengthen national capacities and also facilitate the exchange of information on legislative measures. UN كما ينبغي أن تساهم برامج المساعدة التقنية في تعزيز القدرات الوطنية وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التشريعية، مع تلبية الاحتياجات المحددة لشتى المناطق.
    The conference also aimed to promote better international and regional cooperation, and to facilitate the exchange of information on good practice and experiences. UN واستهدف المؤتمر أيضاً الترويج لتحسين التعاون الدولي والإقليمي، وتيسير تبادل المعلومات عن الممارسات والخبرات الجيدة.
    By this project, the aim is to introduce ad hoc training courses and facilitate exchange of information between various European countries and better cooperation with EU Institutions. UN وبموجب هذا المشروع، يتمثل الغرض منه في استحداث دورات تدريب مخصصة وتيسير تبادل المعلومات بين مختلف البلدان الأوروبية وتحسين التعاون بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    In doing so, the Committee aimed at promoting and facilitating the exchange of information on States' implementation efforts. UN وإذ تقوم اللجنة بذلك فهي تهدف إلى تشجيع وتيسير تبادل المعلومات بشأن جهود الدول لتنفيذ القرار.
    They are usually created to reduce the risks associated with the development of new products and facilitate information exchange. UN وتنشأ تلك التحالفات عادة بغية تقليص المخاطر المرتبطة بتطوير منتجات جديدة وتيسير تبادل المعلومات.
    The Office was requested to continue providing technical assistance in those areas, including by organizing workshops and facilitating information exchange. UN وطُلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في تلك المجالات، بطرائق منها تنظيم حلقات عمل وتيسير تبادل المعلومات.
    Reporting should offer ways to promote compliance, facilitate the exchange of information and communicate needs. UN فالتقارير ينبغي أن تتيح سبلاً لتعزيز الامتثال، وتيسير تبادل المعلومات والتعبير عن الاحتياجات.
    This work with perpetrators is also supported through the funding provided to set up networks and facilitate the exchange of information between the different institutions that offer such measures. UN وهذه الأعمال المتصلة بأولئك المرتكبين تتلقي الدعم أيضا من خلال التمويل المتاح لبناء الشبكات وتيسير تبادل المعلومات فيما بين مختلف المؤسسات التي تضطلع بتقديم هذه التدابير.
    It would also organize substantive meetings in preparation for drafting meetings and would facilitate the exchange of information. UN وسيقوم أيضا بتنظيم اجتماعات فنية للتحضير لاجتماعات الصياغة وتيسير تبادل المعلومات.
    Parties should also promote and facilitate the exchange of information and materials, and the sharing of experience and good practices. UN وينبغي أيضاً أن تسعى إلى تعزيز وتيسير تبادل المعلومات والمواد، وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة.
    The Working Group also focused on the process of appointment of the Chairs of the subsidiary bodies in order to devise ways of enhancing transparency and inclusiveness and facilitate the exchange of information among Council members as well as newly elected members. UN وركز الفريق العامل أيضا على عملية تعيين رؤساء الهيئات الفرعية، بهدف إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز الشفافية والشمولية وتيسير تبادل المعلومات بين أعضاء المجلس وكذلك بين الأعضاء المنتخبين حديثا.
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على مستوى المجتمعات المحلية وتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Consultative mechanisms had been set up at local and federal levels to bring the people involved together and facilitate exchange of information. UN فقد وُضِعت هياكل للتشاور على الصعيدين المحلي والاتحادي، ترمي إلى الجمع بين الأطراف الفاعلة المعنية وتيسير تبادل المعلومات.
    Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والتكنولوجيا والدراية داخل البلدان وفيما بينها عن طريق القطاعين العام والخاص، من أجل تقليل المخاطر والتخفيف من حدتها؛
    50. The Assembly of States Parties shall agree upon mechanisms for achieving these objectives, including, inter alia, facilitating activities by States parties under the articles of this Treaty, and facilitating the exchange of information among States parties. UN 50 - تتفق جمعية الدول الأطراف على آليات لتحقيق هذه الأهداف، تشمل، من بين جملة أمور، تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة، وتيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف.
    Recognizing the universal periodic review mechanism as an important instrument for the promotion and protection of human rights and, inter alia, for fostering international cooperation and facilitating the exchange of information on best practices in this regard, UN وإذ يسلم بأن آلية الاستعراض الدوري الشامل تشكل أداة مهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأمور أخرى من بينها دعم التعاون الدولي وتيسير تبادل المعلومات بشأن الممارسات الفضلى في هذا الصدد،
    They are usually created to reduce the risks associated with the development of new products and facilitate information exchange. UN وتنشأ تلك التحالفات عادة بغية تقليص المخاطر المرتبطة بتطوير منتجات جديدة وتيسير تبادل المعلومات.
    Documenting and sharing lessons learned and facilitating information exchange on biodiversity, its uses and management measures is critical to furthering our understanding and capacity to inform decision-making and improved management. UN ويكتسي التوثيق وتقاسم الدروس المستخلصة وتيسير تبادل المعلومات بشأن التنوع البيولوجي واستخداماته وتدابير الإدارة أهمية حاسمة لتعزيز فهمنا وقدرتنا على تنوير صانعي القرار وتحسين الإدارة.
    The purpose is to facilitate the identification and integration of information content and the sources of the information and to facilitate information exchange. UN والغرض هو تيسير تحديد واتساق المعلومات، ومصادرها وتكاملها وتيسير تبادل المعلومات.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information-sharing among staff in 25 different offices around the world UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    He particularly welcomed the activities of the ICRC Advisory Service in supporting efforts by States to implement such law in their domestic legal systems and in facilitating the exchange of information between Governments in that regard. UN وأعرب عن ترحيبه بصورة خاصة بأنشطة الدائرة الاستشارية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ هذا القانون في نُظمها القانونية المحلية وتيسير تبادل المعلومات بين الحكومات في هذا الصدد.
    The working group was mandated to assist the Conference in, inter alia, developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, encouraging cooperation, facilitating exchange of information and identifying the capacity-building needs of States parties in that area. UN وعُهِد إلى الفريق العامل بمهمة مساعدة المؤتمر في جملة أمور منها اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، وتشجيع التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة احتياجات الدول الأطراف في مجال بناء القدرات في هذا الميدان.
    The objective of the conference was to brief Member States, international and regional organizations, as well as civil society organizations of the achievements and the current developments of the centres of excellence initiative and to facilitate exchange of information between different stakeholders. UN وكان الهدف من المؤتمر هو إطلاع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وكذلك منظمات المجتمع المدني على الإنجازات التي حقَّقتها مبادرة مراكز التميُّز والتطوُّرات الحالية في هذه المبادرة، وتيسير تبادل المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة المعنيين.
    Particular attention will be required to coordinate eco-tourism ventures at the regional level, and to facilitate the sharing of information and experiences and the integration of the private sector within official development assistance supported eco-tourism projects. UN كما سيلزم إيلاء عناية خاصة لتنسيق مشاريع السياحة البيئية على الصعيد اﻹقليمي، وتيسير تبادل المعلومات والخبرات، وإشراك القطاع الخاص في مشاريع السياحة البيئية التي تحصل على دعم من المساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more