"وتيسير عمل" - Translation from Arabic to English

    • and facilitating the work of
        
    • and facilitate the work of
        
    • and to facilitate the work of
        
    • and smooth functioning
        
    • to facilitate the work of the
        
    • facilitation
        
    I therefore urge the parties to progress from planning and coordination to the actual implementation of projects and programmes as soon as possible, including by making the needed resources available and facilitating the work of regional and international agencies. UN ولذلك، فإنني أحث الأطراف على الانتقال من التخطيط والتنسيق إلى التنفيذ الفعلي للمشاريع والبرامج في أقرب وقت ممكن، ويشمل ذلك توفير الموارد اللازمة وتيسير عمل الوكالات الإقليمية والدولية.
    It was stated that the web site provided delegates with rapid access to working texts in the six official languages of the United Nations, thus promoting transparency and facilitating the work of the Commission. UN وقيل ان الموقع يتيح للمندوبين سبل الوصول السريع إلى وثائق العمل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبالتالي يساعد على تعزيز الشفافية وتيسير عمل اللجنة.
    (iii) Lift immediately the blockade of Gaza for all imports of construction materials and facilitate the work of international donors promoting reconstruction. UN رفع الحظر المفروض على غزة فوراً فيما يتعلق بجميع الواردات من مواد البناء، وتيسير عمل الجهات المانحة التي تشجع البناء.
    The Eritreans should be given a specific time frame to issue the necessary visas and facilitate the work of the mission, including on-the-spot visits to the Eritrean side of the deployment in Doumeira. UN وينبغي منح الإريتريين إطارا زمنيا محددا كي يتسنى لهم إصدار تأشيرات الدخول اللازمة وتيسير عمل البعثة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية للاطلاع على الانتشار على الجانب الإريتري من دوميرة.
    We call on all those involved to work towards an appropriate solution to those problems and to facilitate the work of the Commission. UN وإننا ندعو جميع المعنيين إلى أن يعملوا من أجل إيجاد حل ملائم لتلك المشاكل وتيسير عمل اللجنة.
    37. The observer of Turkey stressed that the Parking Programme had been imposed in order to reduce congestion and to facilitate the work of the permanent missions. UN 37 - وشدّد المراقب عن تركيا على أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية قد فُرض لتخفيف الازدحام وتيسير عمل البعثات الدائمة.
    It will be necessary for the Organization to ensure the strengthening and smooth functioning of bodies entrusted with their promotion in order to ensure the well-being and development of all human beings, in the present and in the future, regardless of their place of birth or residence. UN وسيكون من الضروري للمنظمة أن تكفل تعزيز وتيسير عمل الهيئات المكلفة بالنهوض بحقوق الإنسان حتى نضمن الرفاهية والتطور لكل البشر، في الحاضر وفي المستقبل، بغض النظر عن مكان الميلاد أو محل الإقامة.
    In that connection, it was stated that the web site provided delegates to working groups and the Commission with rapid access to working texts in the six official languages of the United Nations, thus promoting transparency and facilitating the work of the Commission. UN وقيل، في هذا الصدد، ان الموقع يتيح للمندوبين في الأفرقة العاملة واللجنة الوصول إلى الوثائق بسرعة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبالتالي يساعد على تعزيز الشفافية وتيسير عمل اللجنة.
    It is committed to supporting and facilitating the work of the SC1612 monitoring and reporting mechanism, as well as the newly established Security Council Working Group. UN وهي ملتزمة بدعم وتيسير عمل آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612، فضلاً عن عمل الفريق العامل المنشأ حديثاً التابع لمجلس الأمن.
    On a personal basis, published a number of analytical papers aiming at simplifying and facilitating the work of the Secretariat, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee of the General Assembly on peacekeeping budgets. UN وقام على المستوى الشخصي بنشر عدد من الأوراق التحليلية التي تهدف إلى تبسيط وتيسير عمل الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بشأن ميزانيات حفظ السلام.
    - Contribute actively to the economic rehabilitation and reconstruction of their own country, cooperating actively with the assistance being received from the international community and facilitating the work of international agencies; in particular: UN - أن تساهم مساهمة نشطة في إصلاح اقتصاد بلدها وإعادة بنائه: والتعاون بنشاط بالمساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي، وتيسير عمل الوكالات الدولية؛ وبخاصة:
    Although it has been involved in regional integration activities and programmes since 1958, the African Union Summit of Heads of State and Government, in 2006, in Banjul, the Gambia, mandated ECA to continue to play a vital role in assisting and facilitating the work of AU and of Regional Economic Communities (RECs) in advancing the development agenda on the continent. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أنشطة وبرامج التكامل الإقليمي منذ عام 1958 إلا أن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي كلفها عام 2006 في بانجول، غامبيا، بموصلة الاضطلاع بدور حيوي في مساعدة وتيسير عمل الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الأفريقية للنهوض بخطة التنمية في القارة.
    The powers of the Committee are limited by its mandate to enhance and facilitate the work of mandate-holders. UN وتقتصر سلطة اللجنة على اختصاصها بتحسين وتيسير عمل المكلفين بولايات.
    A Secretariat of the New Development Paradigm was also established in Thimphu to coordinate and facilitate the work of the expert working groups. UN وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل.
    States should also support and facilitate the work of media organizations and civil society groups that are concerned with the protection of journalists and freedom of expression. UN ويتعين على الدول أيضاً أن تعمل على دعم وتيسير عمل المنظمات الإعلامية ومجموعات المجتمع المدني المعنية بحماية الصحفيين وحرية التعبير.
    The Assistant Secretary-General provided information regarding various steps which had been taken to resolve some persistent practical problems and to facilitate the work of the participants. UN وقدم اﻷمين العام المساعد معلومات فيما يتعلق بمختلف الخطوات التي اتخذت لحل بعض المشاكل العملية المستمرة وتيسير عمل المشتركين.
    Acknowledging the difficulties faced in gaining access to those in need, the President called on all Member States to respect the recognized rules of international humanitarian law and to facilitate the work of aid agencies in gaining access to vulnerable populations. [For the full text, see appendix II.] UN وأقرت الرئيسة بالصعوبات الماثلة أمام إمكانية الوصول إلى المحتاجين، حيث دعت جميع الدول الأعضاء إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي المعترف بها وتيسير عمل وكالات المعونة لتيسير إمكانية وصولها إلى الفئات الضعيفة من السكان. ]للاطلاع على النص الكامل انظر التذييل الثاني[. جلسة الختام
    Members of the Security Council call on all Member States to respect the recognized rules of international humanitarian law, and to facilitate the work of aid agencies wishing to gain access to vulnerable populations and help secure the safety of displaced and refugee populations. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الدول الأعضاء إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي المعترف بها وتيسير عمل وكالات المعونة الراغبة في الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان والمساعدة على كفالة سلامة السكان المشردين واللاجئين.
    9. Requests the Secretary-General, pursuant to Security Council resolution 1197 (1998), to provide the States members of the Standing Advisory Committee with the necessary support for the implementation and smooth functioning of the Council for Peace and Security in Central Africa and the early-warning mechanism; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لضمان إنشاء وتيسير عمل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر؛
    2. By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General, pursuant to Security Council resolution 1197 (1998), to provide the States members of the Committee with the necessary support for the implementation and smooth functioning of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX) created by the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the early-warning mechanism. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يزود الدول الأعضاء في اللجنة بالدعم الكافي لتنفيذ وتيسير عمل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، الذي أنشأته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وعمل آلية الإنذار المبكر.
    (iv) Appraisal of the United Nations system effectiveness in development and facilitation of international standards and regulatory frameworks; UN `4 ' تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية وتيسير عمل المقاييس الدولية والأطر التنظيمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more