"وتُعتمد" - Translation from Arabic to English

    • and adopted
        
    • are adopted
        
    • and approved
        
    • is adopted
        
    • are in pace
        
    • shall be adopted
        
    These resolutions are co-sponsored by countries from all regions and adopted by consensus. UN وتشارك في تقديم هذه القرارات بلدان تنتمي إلى كل المناطق، وتُعتمد تلك القرارات بتوافق الآراء.
    It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. UN ومن الأمور المسلَّم بها أن أي اقتراحات لتعديل معاهدة لا بد أن تناقَش وتُعتمد في المحافل المعنية المتعددة الأطراف.
    Guidelines for the execution of the mandates of the rapporteurs will be discussed and adopted in future sessions. UN وستُناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ولايتي المقررين الخاصين وتُعتمد في دورات مقبلة.
    Constitutional laws, legislation and other normative and regulatory provisions are adopted pursuant to the Constitution. UN وتُعتمد القوانين والتشريعات الدستورية وسائر الأحكام المعيارية والتنظيمية وفقاً للدستور.
    New reporting guidelines are adopted taking into account the work undertaken by the Ad Hoc Working Group on Reporting. UN وتُعتمد مبادئ توجيهية جديدة مع مراعاة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    :: Minutes or reports of meetings are documented and approved. UN :: توثِّق محاضر الاجتماعات أو تقاريرها وتُعتمد.
    Guidelines for the execution of the mandates of the rapporteurs will be discussed and adopted in future sessions. UN وستُناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ولايات المقررين الخاصين وتُعتمد في دورات مقبلة.
    Although there is no single text that governs how Canada implements such measures, they are developed and adopted as necessary to encourage cooperation between the private sector and law enforcement. UN وعلى الرغم من عدم وجود نص وحيد ينظم كيفية تنفيذ كندا لهذه التدابير، فإنها توضع وتُعتمد بحسب اللزوم لتشجيع التعاون بين القطاع الخاص وأجهزة إنفاذ القانون.
    A number of participants reiterated that the green growth principles should be adapted to regional and national circumstances, and adopted through national rather than regional policies. UN وأكد عدد من المشاركين من جديد أن مبادئ النمو الأخضر يجب أن تُواءم مع الظروف الإقليمية والوطنية، وتُعتمد من خلال السياسات الوطنية عوضا عن السياسات الإقليمية.
    (a) Additional annexes shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in [paragraphs 1 - 3 of Article 27]; UN (أ) تُقترح أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية وتُعتمد طبقاً للإجراء المنصوص عليه في [الفقرات 1 إلى 3 من المادة 27]؛
    (a) Additional annexes shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in [paragraphs 1 - 3 of Article 27]; UN (أ) تُقترح أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية وتُعتمد طبقاً للإجراء المنصوص عليه في [الفقرات 1 إلى 3 من المادة 27]؛
    (a) Additional annexes shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in [paragraphs 1 - 3 of Article 27]; UN (أ) تُقترح أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية وتُعتمد طبقاً للإجراء المنصوص عليه في [الفقرات 1 إلى 3 من المادة 27]؛
    (a) Additional annexes shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in paragraphs 1 - 3 of Article 27; UN (أ) تُقترح أي مرفقات إضافية لهذا الاتفاقية وتُعتمد طبقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرات 1 إلى 3 من المادة 27؛
    New reporting guidelines are adopted taking into account the work undertaken by the Ad Hoc Working Group on Reporting. UN وتُعتمد مبادئ توجيهية جديدة مع مراعاة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    New reporting guidelines are adopted taking into account the work undertaken by the Ad Hoc Working Group on Reporting. UN وتُعتمد مبادئ توجيهية جديدة مع مراعاة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    Measures are adopted on a conceptual basis, addressing causes of school failure of Roma children from socially disadvantaged environment as well. UN وتُعتمد التدابير على أساس مفاهيمي للتصدي لأسباب الفشل المدرسي لأطفال الروما القادمين من بيئة محرومة كذلك.
    The reports are adopted in plenary meetings where non-governmental organizations play an active role. UN وتُعتمد التقارير في جلسات عامة تشارك فيها المنظمات غير الحكومية بفاعلية.
    Assessed contributions are issued as an annual allotment from the United Nations regular budget and are assessed and approved for a two-year budget period. UN وتصدر الأنصبة المقررة باعتبارها مخصصات سنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، حيث تُحدّد وتُعتمد لفترة الميزانية المؤلفة من سنتين.
    Assessed contributions are issued as an annual allotment from the United Nations regular budget and are assessed and approved for a two-year budget period. UN وتصدر الأنصبة المقررة باعتبارها مخصصات سنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، حيث تُحدّد وتُعتمد لفترة الميزانية المؤلفة من سنتين.
    46. Below the level of the Special Representative, all civilian meetings are requested through and approved by the Moroccan Coordinator with MINURSO west of the berm and the Frente Polisario Coordinator with MINURSO in Tindouf. UN 46 - وتُطلَب وتُعتمد جميع الاجتماعات المدنية التي تُعقد على مستوى دون مستوى الممثل الخاص عن طريق المنسق المغربي مع البعثة غرب الجدار الرملي ومنسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف.
    It is within this framework that key legislation is adopted. UN وتُعتمد النصوص التشريعية الأساسية ضمن هذا الإطار.
    Similar policies are in pace at UNESCO and FAO, where a new staff member who does not meet the language requirements, commits to undertake language training and to be tested within a certain period of time, so that in the long-run these skills will be acquired. UN وتُعتمد سياسات مماثلة في اليونسكو والفاو، حيث يلتزم الموظف الجديد الذي لا يلبي الشروط اللغوية، ببدء التدريب اللغوي وبالخضوع لاختبار لغوي في غضون فترة زمنية محددة، بحيث يكتسب هذه المهارات في الأجل الطويل.
    Any procedures and mechanisms of non-compliance entailing binding consequences shall be adopted by means of an amendment to this Protocol. Annex I UN وتُعتمد عن طريق إدخال تعديل على هذا البروتوكول أي إجراءات وآليات خاصة بعدم الامتثال تستتبع نتائج ملزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more