"وتُعزى" - Translation from Arabic to English

    • is due
        
    • is attributable
        
    • are attributable
        
    • was due
        
    • are due
        
    • were attributable
        
    • were due
        
    • are attributed
        
    • was attributable
        
    • was attributed
        
    • have been attributed
        
    • is attributed
        
    • were attributed
        
    • is owing
        
    • explained
        
    The widening gender discrepancies in the death rates is due chiefly to causes of a social nature. UN وتُعزى أوجه التفاوت المتزايدة بين الجنسين في معدلات الوفيات أساسا إلى أسباب ذات طابع اجتماعي.
    The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في احتياجات السفر.
    The improvements seen in education over the past decade are attributable both to economic growth and to the Government policy and interventions. UN وتُعزى التحسينات التي طرأت على التعليم خلال العقد الماضي إلى النمو الاقتصادي وإلى سياسة الحكومة وتدخلها في آن معا.
    That increase was due to an overwhelming payment of fees and commissions. UN وتُعزى تلك الزيادة إلى الحجم الهائل للمدفوعات في شكل رسوم وعمولات.
    The differences are due to multiple factors: especially partner government and donor priorities. UN وتُعزى هذه الاختلافات إلى عوامل متعددة تبرز من بينها أولويات الشركاء من الحكومات والجهات المانحة.
    Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    Delays were due to inter-agency clearance mechanisms and vendor's capacity to deliver on time. UN وتُعزى أوجه التأخير إلى آليات منح الموافقة المشتركة بين الوكالات وقدرة الباعة على تقديم الخدمات في الوقت المحدد.
    The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009. UN وتُعزى الزيادة في الميزانية إلى العدد الكبير من المعاملات العقارية الخاصة المتوقعة في سنتي 2008 و 2009.
    The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. UN وتُعزى الزيادة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى الارتفاع الطفيف في تكاليف الإيجار.
    The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات إلى تشديد البعثة على بناء القدرة الوطنية من خلال التدريب الداخلي الذي يتطلب المزيد من لوازم التدريب.
    This increase is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. UN وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    This increase is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. UN وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    The increase is attributable to the additional supplementary programmes created in 2005. UN وتُعزى الزيادة إلى البرامج التكميلية الإضافية التي أنشئت في عام 2005.
    The increased requirements are attributable mainly to: UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي:
    The increase of $12.8 million was due to the increase in project activity and long outstanding amounts. UN وتُعزى الزيادة البالغة 12.8 مليون دولار إلى زيادة في أنشطة المشاريع ومبالغ مستحقة لفترة طويلة.
    Ten per cent of them are due to heterosexual transmission. UN وتُعزى إصابة 10 في المائة من هؤلاء إلى الاتصال الجنسي بين أفراد الجنسين.
    The lower results in route assessment and unexploded ordnance demolition were attributable to lack of access to task locations owing to the security situation UN وتُعزى النتائج المتدنية في تقييم الطرق وإتلاف الذخائر غير المنفجرة إلى عدم إمكانية الوصول إلى مواقع المهام بسبب الوضع الأمني السائد هناك
    Delays in these construction projects were due to the absence of a qualified technician to lead the UNICEF construction unit. UN وتُعزى التأخيرات في مشاريع التشييد هذه إلى غياب عنصر تقني مؤهَّل يقود وحدة التشييد التابعة لليونيسيف.
    Most of the threats are attributed to paramilitary groups. UN وتُعزى معظم هذه التهديدات إلى الجماعات شبه العسكرية.
    The increase was attributable to poor roads, adverse weather conditions and speeding UN وتُعزى الزيادة إلى حالة الطرق المتردية، والأحوال الجوية السيئة، والسرعة
    In many of these offices the problem was attributed to national execution management support units, located in the offices, which performed country office activities in addition to project activities. UN وتُعزى المشكلة في العديد من هذه المكاتب إلى وحدات الدعم الإداري للتنفيذ الوطني، التي توجد في المكاتب، التي تضطلع بأنشطة المكاتب القطرية بالإضافة إلى أنشطة المشاريع.
    Political motives have been attributed to all these assassinations. UN وتُعزى جميع عمليات القتل المذكورة إلى أسباب سياسية.
    The increase in price over the original cost estimate is attributed to the escalation of construction costs in the New York area. UN وتُعزى الزيادة في الأسعار، التي تجاوزت التكلفة التقديرية، إلى تصاعد تكاليف التشييد في منطقة مدينة نيويورك.
    Another 16 per cent of the casualties were attributed to PGFs, including international military forces. UN وتُعزى نسبة أخرى من الضحايا تبلغ 16 في المائة إلى القوات الموالية للحكومة، بما فيها القوات العسكرية الدولية.
    The increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $182,000 for consultants. UN وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 182 دولار للخبراء الاستشاريين.
    The significant increase over the 2003 amount is explained by the use of a reduced discount factor and a substantial increase in the average claim cost. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة التي طرأت على المبلغ المسجل في عام 2003 إلى استخدام عامل خصم مخفض وإلى زيادة جوهرية في متوسط تكاليف المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more