In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة. |
General information exchange was fostered through the Evaluation Office web site, which houses evaluation reports, terms of reference and evaluation plans, among other relevant documents. | UN | وقد تعزز التبادل العام للمعلومات من خلال موقع مكتب التقييم على الشبكة الذي يتضمن تقارير التقييم والاختصاص وخطط التقييم، إلى جانب وثائق أخرى ذات صلة. |
However, Kellogg did not provide copies of the invoices themselves, evidence of their payment or any other relevant documents to support the component of its claim for loss of profits. | UN | غير أن الشركة لم تقدم نسخ الفواتير ذاتها، أو أدلة على دفعها أو أي وثائق أخرى ذات صلة لدعم مكون مطالبتها بتعويض الخسارة في الأرباح. |
However, some participants emphasized that these reports should have a broader input than just submissions and should include other relevant documentation in order to allow for a comprehensive analysis of the baselines for each area of work. | UN | إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل. |
If possible, the recommendation should be accompanied by witness statements, official records, photographs and other relevant documentation. | UN | وتُشفع التوصية، إن أمكن، بإفادات من شهود وبوثائق رسمية وصور فوتوغرافية أو أي وثائق أخرى ذات صلة بالأمر. |
The technical expert seminar could be based on relevant reports by the Expert Mechanism and the above-mentioned Working Group and Special Rapporteur, and on other relevant documentation. | UN | ومن الممكن أن تستند الحلقة الدراسية التقنية للخبراء إلى التقارير ذات الصلة التي أعدتها آلية الخبراء وأعدها الفريق العامل والمقررة الخاصة المذكوران، وإلى وثائق أخرى ذات صلة. |
17. Under articles 32 and 33, the Court would be required to immediately notify all States Parties to the Statute of the indictment and any related orders and to transmit the indictment and other relevant documents to the State in whose territory the accused was believed to be located. | UN | ١٧ - وتنص المادتان ٣٢ و ٣٣ على أن تقوم المحكمة فورا باخطار الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي بعريضة الاتهام وبأي أمر يتعلق بالمتهم قد تكون المحكمة أصدرته، وبارسال عريضة الاتهام وأية وثائق أخرى ذات صلة الى الدول التي يُعتقد ان المتهم موجود في اقليمها. |
Likewise, when a decision is being made on the referral of a case to national authorities, or on its revocation, there will be a need to have access to records of prior similar cases, including prior decisions and orders and, where necessary, prior submissions filed and any other relevant documents. | UN | وعلى غرار ذلك، وأثناء إصدار قرار بإحالة القضية إلى السلطات الوطنية، أو عند رفض طلب الإحالة، سيتعين الاطلاع على سجلات قضايا مماثلة سابقة، بما في ذلك القرارات والأوامر السابقة، وعند الاقتضاء، المذكرات الأخرى المقدمة سابقا وأي وثائق أخرى ذات صلة. |
This concern was raised at the meeting of the IASC Working Group in October 2001, at which the decision was taken to resend the protection policy paper and other relevant documents to resident/humanitarian coordinators as soon as possible. | UN | ونشأ هذا القلق في أثناء اجتماع الفريق العامل التابع للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في تشرين الأول/أكتوبر 2001، هذا الاجتماع الذي اتخذ فيه قرار بإرسال ورقة السياسة العامة للحماية من جديد ومعها وثائق أخرى ذات صلة إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في أسرع وقت ممكن. |
In particular, it is stated that as late as 2001 author's counsel was denied the inspection of the Schwarzenberg file by the director for legal affairs in the Ministry, Dr. Jindrich Urfus, and only when the author had found other relevant documents in another archive, was counsel informed by the Ministry, on 11 May 2001, that the file indeed existed and he was allowed to inspect it. | UN | وذكرت بصفة خاصة أن محاميها قد حرم حتى عام 2001 من التفتيش عن ملف شوارزنبرغ من طرف مدير الشؤون القانونية في الوزارة، الدكتور جندريش أورفوس. وقد أبلغت الوزارة المحامي في 11 أيار/مايو 2001 بعد أن عثرت صاحبة البلاغ على وثائق أخرى ذات صلة في دائرة أخرى للمحفوظات، بأن الملف موجود فعلاً وسمح لـه بفحصه. |
15. During the course of the session, the Group of Governmental Experts considered documents CCW/GGE/2008-II/1 and CCW/GGE/2008-II/2, and CCW/GGE/2008-II/WP.1 to CCW/GGE/2008-II/WP.7, as well as CCW/GGE/2008-II/CRP.1, as listed in Annex VI, as well as other relevant documents. | UN | 15- ونظر فريق الخبراء الحكوميين أثناء الدورة في الوثائق التالية: CCW/GGE/2008-II/1 وCCW/GGE/2008-II/2، وCCW/GGE/2008-II/WP.1، إلى CCW/GGE/2008-II/WP.7، فضلاً عن CCW/GGE/2008-II/CRP.1، كما وردت في المرفق السادس، ونظر كذلك في وثائق أخرى ذات صلة. |
CEDAW has been invoked, along with other relevant documents such as the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Beijing Declaration, in cases involving domestic violence, which has been typified as an autonomous criminal offense under Article 152 of the Portuguese Criminal Code by Law Nr. 59/2007, of 4th September. | UN | وتم اللجوء إلى الاتفاقية، إلى جانب وثائق أخرى ذات صلة مثل إعلان القضاء على العنف ضد المرأة وإعلان بيجين، في قضايا تنطوي على عنف عائلي، صنفت جريمة جنائية قائمة بذاتها بموجب المادة 152 من القانون الجنائي البرتغالي رقم 59/2007 المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر. |
other relevant documents (side-products of the inspection) such as case-studies, sub-studies, in-depth studies, portfolio analysis, etc. may also be included as an annex on the website. | UN | ويمكن أيضا ضم وثائق أخرى ذات صلة (المنتجات الجانبية لعملية التفتيش)، مثل دراسات الحالات الإفرادية والدراسات الفرعية والدراسات المتعمقة وتحليل الحافظات ونحو ذلك، في شكل مرفق على الموقع الشبكي. |
other relevant documents (side-products of the evaluation) such as case-studies, sub-studies, in-depth studies, portfolio analysis, etc. may also be included as an annex on the website. | UN | ويمكن أيضا ضم وثائق أخرى ذات صلة (المنتجات الجانبية للتقييم) مثل دراسات الحالات الإرادية والدراسات الفرعية والدراسات المعّمقة وتحليل الحافظات ونحو ذلك، في شكل مرفق على الموقع الشبكي. |
10. The Special Rapporteur reviewed dozens of reports submitted by non-governmental organizations and other relevant documents obtained during his missions, surveyed audio and video submissions, and monitored media reports emanating from inside and outside the Islamic Republic of Iran. | UN | 10- واستعرض المقرر الخاص عشرات التقارير التي قدمتها منظمات غير حكومية بالإضافة إلى وثائق أخرى ذات صلة حصل عليها خلال مهماته، كما تولَّى فحص معلومات سمعية وبصرية ورصد تقارير وردت في وسائط إعلام من مصادر داخل جمهورية إيران الإسلامية أو خارجها. |
The secretariat of the Committee must take the necessary steps to make the reports of States parties and any other relevant documentation available to the members of the Committee as far in advance as possible in order to facilitate their study of the reports and enable them adequately to prepare any comments, observations or questions they may wish to make. | UN | يجب على أمانة اللجنة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتتيح لأعضاء اللجنة سلفاً قدر الإمكان تقارير الدول الأطراف وأي وثائق أخرى ذات صلة لتسهيل دراسة التقارير وتمكين أعضاء اللجنة من أن يعدوا بصورة كافية أي تعليقات أو ملاحظات أو أسئلة قد يرغبون في طرحها. |
87. The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. | UN | 87 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين. |
The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. | UN | 39 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين. |