"وثائق إلى" - Translation from Arabic to English

    • documents to
        
    • documents for the
        
    • documentation to
        
    • documents into
        
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. UN ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    The Romanian company that sold these helicopters to the Government of Côte d'Ivoire produced documentation to the Group showing that the sale of these helicopters was for civilian use only. UN وقدمت الشركة الرومانية التي باعت هاتين الطائرتين العموديتين لحكومة كوت ديفوار، وثائق إلى الفريق تظهر أن هاتين الطائرتين العموديتين بيعتا للأغراض المدنية فقط.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    The State party objects to counsel's statement that it would be futile to submit documents to the Swedish authorities. UN وتعترض الدولة الطرف على بيان المحامي بأنه لا جدوى من تقديم وثائق إلى السلطات السويدية.
    They should also be entitled, at their own expense, to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    They should also be entitled, at their own expense, to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    An Observer State shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An Observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An Observer State shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An Observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    The operators of two aircraft, registered in Rwanda and Equatorial Guinea, refused to provide documents to the Group even after further entreaties. UN ورفض مشغلو طائرتين مسجلتين في رواندا وغينيا الاستوائية تقديم وثائق إلى الفريق حتى بعد الرجاء المتكرر.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ويكون لهم أيضاً الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ويكون لهم أيضا الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. UN ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    These information centres currently maintain websites in 31 local languages and since 2011, have translated documents into 38 languages other than the six official languages and continue to produce newsletters in 16 local languages. UN فمراكز الإعلام هذه تتعهّد حاليا مواقع شبكية بلغات محلية بلغت 31 لغة، وتولّت، منذ عام 2011، ترجمة وثائق إلى 38 لغة غيرَ لغاتها الرسمية الست وتواصل إنتاج رسائل إخبارية بما عدده 16 لغة محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more