"وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant United Nations documents
        
    • related United Nations documents
        
    Furthermore, these terms would not have been referred to over the years in various relevant United Nations documents. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن ثمة داع للإشارة إلى هذين المصطلحين على مدار السنوات داخل وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The relevant United Nations documents should also require that the necessary steps be taken to ensure that the role and activities of ICRC were respected, facilitated and well understood by all participants in peacekeeping operations. UN وينبغي أن تقتضي وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة أيضاً اتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان احترام دور وأنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية وتيسيرهما وفهمهما أيضاً من قبل جميع المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    The Chinese Government respectfully requests that the foregoing be reproduced in its entirety in the relevant United Nations documents. " UN وتطلب الحكومة الصينية بكل احترام أن يجري استنساخ ما تقدم كاملاً في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة. "
    The Government of China respectfully requests that the full text of the above be recorded in the relevant United Nations documents. " UN وتطلب حكومة الصين بكل احترام أن يسجَّل النص الكامل للرد الوارد أعلاه في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة. " .
    The Government of China cordially requests that the above-mentioned text be included in relevant United Nations documents in full. " UN وتطلب حكومة الصين ودياً أن يُدرج النص الوارد أعلاه كاملاً في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة. " .
    The review would be based on information provided by the country, a compilation of information from treaty body reports and special procedures, and other relevant United Nations documents. UN وسيستند الاستعراض إلى المعلومات التي يقدمها البلد، وتجميع للمعلومات المستمدة من تقارير الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة، وكذلك غيرها من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    21. A number of relevant United Nations documents were made available at the second session of the Preparatory Committee. UN 21 - وقد أُتيح عدد من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    21. A number of relevant United Nations documents were made available at the second session of the Preparatory Committee. UN 21 - وقد أُتيح عدد من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    We believe that it would be fair and wholly justified for similar ideas coming from regional organizations such as ours to be taken into consideration by the United Nations and that relevant United Nations documents make explicit reference to those contributions. UN ونرى أن من المنصف والمبرر تماما أن تراعي الأمم المتحدة أفكارا مشابهة تصدر عن منظمات إقليمية مثل منظمتنا، وأن تشير وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة إشارة واضحة إلى تلك المساهمات.
    The human rights violations committed in Cyprus against the Turkish Cypriot people during the period from 1963 to 1974 were attested to by relevant United Nations documents. UN فانتهاكات حقوق الإنسان في قبرص ضد الشعب القبرصي التركي خلال الفترة من 1963 إلى 1974 موثقة في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Both the agreement and its implementation are well recorded in relevant United Nations documents (see S/11789 and Add.1). UN ويرد سجل كامل للاتفاق وسبل تنفيذه في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر: S/11789 و Add.1).
    110. A few observers suggested that the term " Afrophobia " start being included in relevant United Nations documents. UN 110- واقترح عدد قليل من المراقبين بدء إدراج مصطلح " كراهية الأفريقيين " في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    He said that UNICEF, as a United Nations entity, should follow the language of relevant United Nations documents. UN وقال إنه ينبغي لليونيسيف، بوصفها كيانا تابعا للأمم المتحدة، أن تحذو في صياغتها لوثائقها حذو وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Not satisfied with this, they even misled the international community by introducing into relevant United Nations documents certain clauses that prejudge the outcome of the review of the " Special Rapporteur " in their favour. UN ولم تكتف بذلك، بل قامت بتضليل المجتمع الدولي بإدخالها في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بنوداً معينة تستبق نتائج استعراض ولاية " المقرر الخاص " بحيث تأتي في صالحها.
    The framework for these activities was based on presenting key research findings, reviewing international agreements and documentation such as the Millennium Development Goals, Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women and other relevant United Nations documents. UN وكان إطار هذه الأنشطة يرتكز على تقديم الاستنتاجات الرئيسية للبحوث، واستعراض الاتفاقات والوثائق الدولية، كالأهداف الإنمائية للألفية، ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغيرها من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Online Resource Guide, available from http://libraryresources.unog.ch/africandescent, was formally launched during the programme of talks. It provided links to the most relevant United Nations documents on people of African descent, including resolutions, reports, declarations and treaties. UN وأوضح أن هذا الدليل المتاح على الموقع http://libraryresources.unog.ch/africandescent قد صدر رسمياً خلال برنامج المحادثات، وهو يتضمَّن روابط بمعظم وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك القرارات والتقارير والإعلانات والمعاهدات ذات الصلة.
    The Agreement was implemented under the supervision of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and both the Agreement and its implementation are well recorded in relevant United Nations documents (S/11789 of 5 August 1975 and S/11789/Add.1 of 10 September 1975). UN وقد نفذ هذا الاتفاق تحت إشراف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهو مسجل، هو وتنفيذه، في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة (الوثيقتان S/11789 المؤرخة 5 آب/أغسطس 1975 و S/11789/Add.1 المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1975).
    The positive role Turkey played in 2004 by encouraging the Turkish Cypriots for a " yes " vote to the United Nations Comprehensive Settlement Plan (also known as the Annan Plan) is well recorded in the relevant United Nations documents. UN وأما الدور الإيجابي الذي قامت به تركيا عام 2004 بتشجيع القبارصة الأتراك على التصويت بـ " نعم " على خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة (المعروفة أيضا باسم خطة عنان) فمدون بشكل واضح في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In November 2009, the Special Rapporteur transmitted follow-up tables to the Governments of the eight countries which she had visited from 2005 to 2007. Those tables contain the conclusions and recommendations from her mission report and follow-up information from relevant United Nations documents, including reports of the universal periodic review mechanism, special procedures and treaty bodies. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أحالت المقرِّرة الخاصة جداول المتابعة إلى حكومات ثمانية بلدان كانت قد زارتها في الفترة من 2005 إلى 2007 وهذه الجداول تحوي الاستنتاجات والتوصيات المستقاة من تقارير بعثاتها ومن معلومات المتابعة المستندة إلى وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري العالمي والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    related United Nations documents UN وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more