"وثائق الالتماس" - Translation from Arabic to English

    • the solicitation documents
        
    • of solicitation documents
        
    • solicitation documents to
        
    • solicitation document
        
    • solicitation documents and
        
    • of the solicitation
        
    Paragraph 2 also provides that at any time prior to the deadline for presenting submissions, the procuring entity may modify the solicitation documents. UN وتنص الفقرة 2 أيضا على أنه يجوز للجهة المشترية، في أيِّ وقت قبل الموعد النهائي لتقديم العروض، أن تعدّل وثائق الالتماس.
    If this flexibility is to be used, the applicable range must be disclosed in the solicitation documents. UN وإذا ما تقرّر الأخذ بهذه المرونة، فيجب أن يُفصح عن النطاق المنطبق في وثائق الالتماس.
    It was clarified that the provisions in the draft referred to the invitation rather than the solicitation documents. UN وأُوضح أنَّ الأحكام الواردة في المشروع تشير إلى الدعوة وليس إلى وثائق الالتماس.
    The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. UN وتُحدَّد طريقةُ ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس.
    The understanding was that the provisions on clarification of solicitation documents also applied to the second stage. UN وجرى التفاهم أيضا على أنَّ الأحكام المتعلقة بتوضيح وثائق الالتماس تسري أيضاً على المرحلة الثانية.
    the solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. UN وتُحدَّد في وثائق الالتماس الفترة الزمنية التي يقدَّر أنها سوف تلزم للحصول على الموافقة عقب إرسال الإشعار بالقبول.
    the solicitation documents shall include the following information: UN تُضمَّن وثائق الالتماس المعلومات التالية:
    They shall be opened at the place and in accordance with the manner and procedures specified in the solicitation documents. UN وتُفتح العطاءات وفقاً لما تنص عليه وثائق الالتماس بشأن مكان الفتح وكيفيته وإجراءاته.
    The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    A query was raised as to the possible consequences if a material change to the procurement took place in the course of a modification of the solicitation documents. UN وأثير تساؤل بشأن العواقب المحتملة إذا حدث تغيير جوهري في الاشتراء أثناء تعديل وثائق الالتماس.
    It was agreed that the Guide should stress that the solicitation documents should require a written contract only when it was strictly necessary. UN واتُفق على أن يُشدَّد الدليل على ألا تشترط وثائق الالتماس وجود عقد مكتوب إلا عندما يتحتم ذلك.
    The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. UN وتُحدَّد طريقة ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس.
    the solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. UN وتُحدَّد في وثائق الالتماس الفترة الزمنية التي يقدَّر أنها سوف تلزم للحصول على الموافقة عقب إرسال الإشعار بالقبول.
    the solicitation documents shall include the following information: UN تُضمَّن وثائق الالتماس المعلومات التالية:
    (ii) If in any other form, according to requirements specified by the procuring entity in the solicitation documents, which ensure at least a similar degree of authenticity, security, integrity and confidentiality; UN `2` أو وفقا لما تحدّده الجهة المشترية في وثائق الالتماس من متطلبات تكفل على الأقل درجة مماثلة من الموثوقية والأمن والسلامة والسرية، إذا كان في أيِّ شكل آخر؛
    They shall be opened at the place and in accordance with the manner and procedures specified in the solicitation documents. UN وتُفتح العطاءات وفقا لما تنص عليه وثائق الالتماس بشأن مكان الفتح وكيفيته وإجراءاته.
    The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    Both provisions were based on the premise that modifications were communicated only to those to whom the solicitation documents were provided. UN وقيل إنّ كلا الحكمين ينطلق من الافتراض بأن التغييرات لا يُبلَّغ بها سوى الذين قُدّمت إليهم وثائق الالتماس.
    Other topics, such as requests for expression of interest and general rules on clarifications and modifications of solicitation documents might also be included in chapter I. UN وقد تدرج في الفصل الأول أيضاً مواضيع أخرى مثل طلبات إبداء الاهتمام والقواعد العامة بشأن توضيح وثائق الالتماس وتعديلها.
    Article 15. Clarifications and modifications of solicitation documents [**hyperlink**] UN المادة 15- إيضاح وثائق الالتماس وتعديلها [**وصلة تشعُّبية**]
    A query was raised as to whether it might be useful to require the solicitation documents to specify the manner in which arithmetical errors would be corrected. UN وطرح سؤال عما إذا لم يكن من المفيد اشتراط أن تحدد وثائق الالتماس الطريقة التي ستصحح بها الأخطاء الحسابية.
    For the explanation of the terms " subject matter of the procurement " , " submission " , " procuring entity " and " solicitation document " , see ## 82, 83, 62 and 80 below [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الشيء موضوع الاشتراء " و " العرض المقدَّم " و " الجهة المشترية " و " وثائق الالتماس " ، انظر الفقرات 82 و83 و62 و80 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    The use of estimated quantities in the solicitation documents and framework agreement can thus facilitate realistic offers based on a clear understanding of the extent of the procuring entity's needs. UN واستخدام كميات تقديرية في وثائق الالتماس والاتفاق الإطاري يمكن أن يُيسِّر، من ثمّ، تقديم عروض واقعية استنادا إلى فهم واضح لمدى احتياجات الجهة المشترية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more