"وثائق التصديق على" - Translation from Arabic to English

    • instruments of ratification
        
    • instrument of ratification
        
    • of ratification of
        
    • ratification documents
        
    • the documents ratifying
        
    The adopted amendment would enter into force for those Parties that had accepted it on the ninetieth day after the deposit of instruments of ratification, acceptance, or approval by at least three-fourths of the Parties. UN ويدخل التعديل المعتمد مرحلة النفاذ بالنسبة لتلك الأطراف التي وافقت عليها بعد تسعين يوماً من إيداع وثائق التصديق على التعديل، أو قبوله أو إقراره من جانب ثلاثة أرباع الأطراف على الأقل.
    The instruments of ratification of these conventions will be deposited as soon as possible. UN وستودع وثائق التصديق على هذه الاتفاقيات في أقرب وقت ممكن.
    It had already deposited its instruments of ratification of the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Iceland has deposited its instrument of ratification or Accession, as appropriate, to the following International Conventions: UN وقد أودعت أيسلندا وثائق التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء:
    :: To increase awareness of and advocacy for the adoption of the revised draft civil code and the deposit of the instrument of ratification of the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa; UN :: تكثيف حملات التوعية والدعوة من أجل اعتماد مشروع قانون الأحوال الشخصية المنقح وتسليم وثائق التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة؛
    The instruments of ratification for the Convention and the Supplementary Protocols were deposited with the Secretary General of the United Nations on 14 June 2006. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2006، أودعت لدى الأمين العام للأمم المتحدة وثائق التصديق على الاتفاقية وبرتوكوليها التكميليين.
    We also hope that all countries will ratify the Convention on Certain Conventional Weapons and its Amended Protocol II. Canada will present its instruments of ratification for the Amended Protocol II in the coming weeks. UN ونأمل أيضا أن تصادق جميع البلدان على الاتفاقية الخاصة بحظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولها الثانـي المعدل. وستـودع كندا وثائق التصديق على البروتوكــول الثانـي المعدل في اﻷسابيع القادمة.
    (vii) Stronger advocacy in favour of adopting the draft revised Civil Code and depositing the instruments of ratification for the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa; UN إذكاء الوعي وتعزيز أنشطة الدعوة فيما يتعلق باعتماد مشروع القانون المدني المنقح وإيداع وثائق التصديق على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتصل بحقوق المرأة؛
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to Article 1, only 48 States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` رغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن 48 دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع وثائق التصديق على التعديل أو قبوله أو إقرارها لـه أو انضمامها إليه لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    On 12 July 2006, we deposited instruments of ratification to our International Atomic Energy Agency (IAEA) Additional Protocol and to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. We signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, on 16 September 2005. UN وقد تم بتاريخ 12 تموز/يوليه 2006 إيداع وثائق التصديق على البروتوكول النموذجي الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووثائق التصديق الخاصة بتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، كما تم التوقيع على اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to Article 1, only [44] States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` رغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن [44] دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع وثائق التصديق على التعديل أو قبوله أو إقرارها لـه أو انضمامها إليه لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to Article 1, only [44] States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` ورغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن [44] دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع وثائق التصديق على التعديل أو قبوله أو إقرارها لـه أو انضمامها إليه لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to Article 1, only [44] States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` رغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن [44] دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع وثائق التصديق على التعديل أو قبوله أو إقرارها لـه أو انضمامها إليه لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    " It has been the consistent and long-established practice of the ILO not to accept for registration instruments of ratification of international labour Conventions when accompanied with reservations. UN " ما فتئت منظمة العمل الدولية تتبع ممارسة منتظمة ومستقرة منذ عهد طويل، وتتمثل في ألا تقبل في التسجيل وثائق التصديق على اتفاقيات العمل الدولية إذا كانت مشفوعة بتحفظات.
    8. Date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 7 June 1996. UN ٨ - تاريخ إيداع وثائق التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    8. Date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 7 June 1996. UN ٨ - تاريخ إيداع وثائق التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    8. Date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 7 June 1996. UN ٨ - تاريخ إيداع وثائق التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    - Chile deposited its instrument of ratification of the Convention on 17 June 1997; UN :: قامت شيلي بإيداع وثائق التصديق على الاتفاقية في 17 حزيران/يونيه 1997؛
    The treaty ratification documents have been deposited with WIPO. UN وأودعت وثائق التصديق على المعاهدة لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    On 28 February 2012, the President of Benin signed the documents ratifying the Protocol. UN وفي 28 شباط/فبراير 2012، وقع رئيس بنن على وثائق التصديق على البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more