"وثائق الهوية والسفر" - Translation from Arabic to English

    • of identity and travel documents
        
    • travel and identity documents
        
    • of identification and travel documents
        
    • issuance of identity and travel
        
    • identity and travel documents in
        
    • identity papers and travel documents
        
    Control over the issuance of identity and travel documents is also strict. UN كما أن هناك رقابة صارمة جدا على إصدار وثائق الهوية والسفر.
    One visited State has successfully introduced a sophisticated, computerized civil registry that secures the issuance of identity and travel documents. UN ونجحت دولة تمت زيارتها في استحداث نظام سجلات مدنية محوسبة ومتطورة تؤمِّن عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    The project will also finance assistance to Governments for the issuance of identity and travel documents. UN وسوف يقدم المشروع أيضا مساعدة مالية إلى الحكومات بشأن إصدار وثائق الهوية والسفر.
    Checks performed when issuing travel and identity documents also play a significant role in fighting terrorism. UN وتؤدي إجراءات التدقيق المختلفة المتصلة بإصدار وثائق الهوية والسفر دورا هاما أيضا في مكافحة الإرهاب.
    Quality of identification and travel documents UN نوعية وثائق الهوية والسفر
    Through the use of advanced technology, the Department of Immigration and Aliens of the Ministry of the Interior strictly monitors the issuance of identity and travel documents. UN ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة.
    Mali has established a national pilot commission on a civil registry plan with a view to computerizing its system and ultimately securitizing the issuance of identity and travel documents. UN ولقد أنشأت مالي لجنة وطنية رائدة معنية بوضع خطة لتطوير السجل المدني الهدف منها حوسبة نظامها وصولا في نهاية المطاف إلى تأمين عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    Two thirds of States have introduced mechanisms for establishing the true identity of citizens prior to the issuance of identity documents, but there is a need for greater security and integrity of the issuance process of identity and travel documents. UN وقد بدأ ثلثا الدول بتطبيق آليات لتحديد هوية المواطنين الحقيقية قبل إصدار وثائق الهوية، ولكن يتعين اتباع معايير أكثر صرامة لناحية الأمن والسلامة في عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    The Committee also recommends that the activities of international marriage agencies be regulated so as to avoid such abuses as excessive fees, withholding of essential information about the future Korean husband and confiscation of identity and travel documents. UN كما توصي اللجنة بأن تنظم أنشطة وكالات الزواج الدولية من أجل تفادي حالات الاستغلال مثل الرسوم المفرطة، وحجب معلومات أساسية بشأن الزوج الكوري المستقبلي ومصادرة وثائق الهوية والسفر.
    Coordinate the development of measures to improve security in the issuing and quality of identity and travel documents, in order to avoid the falsification, alteration or illicit use of such documents. UN التنسيق في اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع الأمنية، من خلال التنبه لدى إصدار وثائق الهوية والسفر والتدقيق في مضمونها، لتفادي تزوير هذه الوثائق أو تحويرها أو إساءة استعمالها.
    82. Border control. Fourteen States have introduced mechanisms for establishing the true identity of a person prior to the issuance of an identity document but there is a need for greater security and integrity in the issuance of identity and travel documents. UN 82 - مراقبة الحدود - استحدثت أربع عشرة دولة آليات للتثبت من الهوية الحقيقية لأي شخص قبل إصدار وثيقة الهوية، لكن ثمة حاجة إلى زيادة تشديد ضوابط الأمن والسلامة في عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    102. Measures have been taken to detect forged travel documents in 11 States, but there is a need for greater security and integrity in the issuance of identity and travel documents. UN 102 - اتخذت 11 دولة تدابير للكشف عن وثائق السفر المزورة، ولكن هناك حاجة لضمان أمن وسلامة عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    The Bulgarian State therefore makes a tremendous effort to prevent the movement of terrorists or terrorist groups through efficient border control, control over the issuance of identity and travel documents, and through measures for the prevention of forging, falsification, or wrongful use of identity and travel documents. UN ولذلك، تبذل الدولة البلغارية جهودا هائلة لمنع تحرك الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية من خلال كفاءة مراقبة الحدود، ومراقبة إصدار وثائق الهوية والسفر، ومن خلال تدابير مكافحة التزوير أو التزييف أو الاحتيال في استخدام وثائق الهوية والسفر.
    Although this represents significant progress, there remain concerns as to the ability of many States consistently to ensure the integrity of " breeder " or supporting documents submitted in support of applications to obtain machine-readable travel documents and to guarantee security in the issuance of identity and travel documents. UN ورغم أن هذا يمثل تقدما كبيرا، لا تزال هناك مخاوف بشأن قدرة العديد من الدول على القيام باستمرار بكفالة سلامة وثائق الهوية " المصدرية " أو الوثائق الثبوتية المقدمة لدعم طلبات الحصول على وثائق السفر المقروءة آلياً وضمان الأمن في إصدار وثائق الهوية والسفر.
    :: Identify what needs to be checked in travel documents in order to prevent the movement of international terrorists through effective border checks and monitor the issuance of identity and travel documents; UN - تحديد البيانات اللازم فحصها في وثائق السفر لمنع تنقل الإرهابيين الدوليين من خلال عمليات تفتيش فعالة على الحدود ومراقبة وثائق الهوية والسفر الصادرة؛
    In connection with migrant domestic workers, she was also informed about instances of the withholding of identity and travel documents, low or no wages and excessive working hours, sometimes without meal or rest breaks. UN وفي ما يتعلق بالعاملين في الخدمة المنزلية المهاجرين، فقد أُبلغت المقرّرة الخاصة أيضاً بحالات تتعلق بسحب وثائق الهوية والسفر منهم، وتدني أجورهم أو عدم دفع أجورهم، وتشغيلهم لساعات مفرطة، دون منحهم وقت للراحة أو لتناول وجبة طعام أحياناً(102).
    1.20 The Syrian Arab Republic states that it has taken measures to prevent the counterfeiting or forgery of identity and travel documents (first report, p. 5). What, specifically, has been done to improve the quality of national identification and travel documents and similar documents in order to meet minimum international security standards aimed at making them impossible to duplicate, falsify or obtain fraudulently? UN سؤال 1-20 تقول الجمهورية العربية السورية أنها اتخذت تدابير لمنع تزييف أو تزوير وثائق الهوية والسفر (التقرير الأول، الصفحة 5) فما الذي تم عمله تحديداً لتحسين نوعية وثائق الهوية والسـفر الوطنيـة وغيرها من الوثائق المشابهة من أجل الوفاء بالحد الأدنى من المعايير الأمنية الدولية، وذلك بهدف منع استنسـاخ الوثائق أو تزويرها أو الحصول عليها عن طريق الغش؟
    Article 12 of the Smuggling of Migrants Protocol requires States parties to ensure that travel and identity documents are of such quality that they cannot be altered or misused, and to ensure the security of States parties' travel documents so they are not unlawfully issued. UN 15- تُلزم المادة 12 من بروتوكول تهريب المهاجرين الدول الأطراف بالتأكّد من أن تكون وثائق الهوية والسفر التي تصدرها ذات نوعية تجعل من المتعذر تحريفها أو إساءة استخدامها وبضمان أمن وثائق السفر الصادرة عن الدول الأطراف للحيلولة دون إصدارها بطريقة غير مشروعة.
    Some speakers emphasized the use of fraudulent identity and travel documents in smuggling. UN وشدّد بعض المتكلمين على مسألة استخدام وثائق الهوية والسفر الاحتيالية في التهريب.
    CTC question: Please explain how the procedures for the issuance of identity papers and travel documents help prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents and what other measures exist to prevent their forgery etc. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: يرجى إيضاح الكيفية التي تساعد بها إجراءات إصدار وثائق الهوية والسفر على الحيلولة دون تزييفها أو تزويرها أو انتحال شخصية حامليها وذِكر التدابير الأخرى القائمة لمنع تزويرها، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more