"وثائق تاريخية" - Translation from Arabic to English

    • historical documents
        
    • historic documents
        
    The papers he was carrying included historical documents on the SCNC separatist movement's demands for self-determination. UN وكان من بين محتوياتها وثائق تاريخية تتعلق بمطالبة الحركة الانفصالية - المجلس الوطني لجنوب الكاميرون - بتقرير المصير.
    The papers he was carrying included historical documents on the SCNC separatist movement's demands for self-determination. UN وكان من بين محتوياتها وثائق تاريخية تتعلق بمطالبة الحركة الانفصالية - المجلس الوطني لجنوب الكاميرون - بتقرير المصير.
    The UNMIK Police officials interviewed during the audit confirmed that there were no historical documents to support the current strength figures. UN وأكد مسؤولو شرطة البعثة الذين أجريت معهم مقابلات أثناء عملية مراجعة الحسابات أنه لا توجد وثائق تاريخية تدعم أرقام الملاك الحالي.
    These include historical documents, archaeological and ethnographic objects, coins and works of applied art, sculpture, painting and graphic art. UN وتشمل هذه الآثار وثائق تاريخية وقطع تعود لحضارات وشعوب قديمة وعملات وأعمال من الفنون التطبيقية ومن النحت والرسم والفنون التخطيطية.
    39. The Government took measures to depict the history of the liberation war and incorporate independence-related historic documents in the textbooks with a view to inspiring the new generation with the spirit of the liberation war and developing patriotism. UN 39 - واتخذت الحكومة تدابير لتقديم وصف لتاريخ حرب التحرير وإدراج وثائق تاريخية تتصل بالاستقلال في الكتب المدرسية بغية إلهام الجيل الجديد بروح حرب التحرير وتنمية الحس الوطني.
    The film collection alo contains historical documents (approximately 20,000 books, magazines, scripts, posters, photographs). UN كما تضم مجموعة اﻷفلام وثائق تاريخية ) ما يقرب من ٠٠٠ ٠٢ كتاب ومجلة ونص سينمائي وملصق وصورة(.
    As at 30 November 2012, the Library had digitized 253,410 important historical documents (2,384,157 pages). UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت المكتبة قد أنجزت رقمنة 410 253 وثائق تاريخية مهمة (157 384 2 صفحة).
    70. Mr. O'Flaherty said that online digital recordings were very useful and should be encouraged, but they could not under any circumstances replace summary records, which were historical documents that recorded the Committee's operations and to which members very often referred during the Committee's deliberations. UN 70- السيد أوفلاهرتي قال إن التسجيلات الرقمية المبثوثة على الشبكة مفيدة للغاية وينبغي التشجيع على استخدامها ولكن لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تحل محل المحاضر الموجزة للجلسات لأن هذه المحاضر وثائق تاريخية تقدم موجزاً لكيفية عمل اللجنة ولأن الأعضاء يستخدمونها بتواتر شديد في أعمالهم.
    Thousands of Kino recordings, historical documents, a detailed account of when we first got here from Destiny. Open Subtitles "الاف من تسجيلات الـ "كينو وثائق تاريخية (معلومات مفصلة منذ وصلونا هنا من (ديستني
    The financial reports are historical documents (usually drawn up on the basis of the accounting convention of historical costs) and they contain mostly financial data. UN ٦٢- والتقارير المالية وثائق تاريخية )توضع عادة بناء على القواعد المتعارف عليها لمحاسبة التكاليف( وتحتوي في معظم اﻷحيان على بيانات مالية.
    Numerous historical documents demonstrate that millions of Azerbaijanis, who were subjected, during the years 1905-1907, 1918-1920 and 1948-1953, to a policy of ethnic cleansing and genocide in their historic ethnic territories, were in massive numbers murdered and deported from the lands of their fathers and grandfathers. UN وتُظهر وثائق تاريخية عديدة أن الملايين من أبناء أذربيجان، الذين تعرضوا في السنوات 1905-1907 و 1918-1920 و 1948-1953 لسياسة التطهير العرقي والإبادة الجماعية في أراضيهم العرقية التاريخية، قُتلوا ورُحلوا بأعداد ضخمة من أراضي آبائهم وأجدادهم.
    38. The Ministry of Culture oversees 85 museums. The museum collections comprise 1.5 million exhibits. These include historical documents, archaeological and ethnographic objects, coins and works of applied art, sculpture, painting and graphic art. UN 38- وتشرف وزارة الشؤون الثقافية على 85 متحفاً تضم مجموعات تتكون من مليون ونصف المليون قطعة: وثائق تاريخية وقطع أثرية وإثنوغرافية ونقدية، وأعمال تشكيلية وتماثيل ولوحات فنية وأخرى للفن التخطيطي وسوى ذلك.
    Numerous historical documents prove that millions of Azerbaijanis suffering ethnic cleansing and genocide in the periods 1905-1907, 1918-1920 and 1948-1953 in their historical ethnic territories were murdered en masse or obliged to flee from their native lands. UN وهناك وثائق تاريخية عديدة تشهد على أن ملايين من أهالي أذربيجان الذين عانوا من التطهير العرقي والإبادة الجماعية في الفترات من 1905-1907، و 1918-1920، و 1948-1953 في أرض أجدادهم التاريخية، قد قتلت أعداد غفيرة منهم وأرغموا على الخروج من أراضيهم الأصلية.
    Numerous historical documents prove that the millions of Azerbaijanis suffering ethnic cleansing and genocide in the periods 1905-1907, 1918-1920 and 1948-1953 in their historical ethnic territories were murdered en masse or obliged to flee from their native lands. UN وهناك وثائق تاريخية عديدة تثبت أن ملايين من أهالي أذربيجان الذين عانوا من التطهير العرقي والإبادة الجماعية في الفترات من 1905-1907، و 1918-1920، و 1948-1953 في أرض أجدادهم التاريخية، قد قتلت أعداد غفيرة منهم وأرغموا على الخروج من أراضيهم الأصلية.
    historical documents UN وثائق تاريخية
    It accepted the use of indigenous oral histories as proof of historical facts, and ruled that " this type of evidence can be accommodated and placed on an equal footing with the types of historical evidence that courts are familiar with, which largely consists of historical documents " . UN وقبلت بالتعويل على الروايات الشفوية للسكان الأصليين كدليل لإثبات الوقائع التاريخية، وحكمت " بإمكانية تكييف هذا النوع من الأدلة وإعطائه مكانة مساوية لمكانة أنواع الأدلة التاريخية المتعارف عليها في المحاكم، والمؤلفة إلى حد كبير من وثائق تاريخية " (28).
    266. The comprehensive documentation received included both a historical synopsis of the origins (in particular from the middle of the nineteenth century onwards) of the military, economic and political presence of France in this region of the world, and also a varied range of transcripts of historical documents relating to the gradual acquisition by that Power of its colonial assets in the area from 1838 onwards. UN ٦٦٢- وتضمنت المعلومات الشاملة المستلمة موجزاً تاريخياً عن منشأ الوجود العسكري والاقتصادي والسياسي لفرنسا في هذه المنطقة من العالم )ولا سيما اعتباراً من النصف الثاني من القرن التاسع عشر فما بعد(، كما تضمنت نسخاً من وثائق تاريخية تبين كيف تمكنت تلك الدولة من اكتساب أصولها الاستعمارية في المنطقة بصورة تدريجية اعتباراً من عام ٨٣٨١ فصاعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more