"وثائق تفويض رسمية" - Translation from Arabic to English

    • formal credentials
        
    Members of the General Assembly will note that Libya was one of those Member States submitting formal credentials within the meaning of rule 27. UN وسيلاحظ أعضاء الجمعية العامة أن ليبيا كانت من بين الدول الأعضاء التي قدمت وثائق تفويض رسمية وفقا للمادة 27.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    Thus, 41 participating States have submitted formal credentials. UN وعلى هذا فإن عدد الدول المشاركة التي قدَّمت وثائق تفويض رسمية هو 41 دولة.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Finland, Guatemala and Ukraine, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من فنلندا وغواتيمالا وأوكرانيا، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Finland, Guatemala and Ukraine, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من فنلندا وغواتيمالا وأوكرانيا، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    Thus, 97 States parties have submitted formal credentials. UN وبذلك يكون عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويض رسمية 97 دولة.
    Thus, 67 States parties have submitted formal credentials. UN وبذلك بلغ عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويض رسمية 67 دولة.
    formal credentials in due form had been received from 53 High Contracting Parties. UN فقد وردت وثائق تفويض رسمية طبقاً للأصول من 53 طرفاً متعاقداً سامياً.
    She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Sierra Leone to replace the provisional ones. UN وأبلغت الوفود أيضا أنه، بعد اجتماع اللجنة، وردت وثائق تفويض رسمية لممثلي سيراليون لتحل محل الوثائق المؤقتة.
    Only Parties with formal credentials will be able to participate in the adoption of an amendment to the Kyoto Protocol. UN ولن يتمكن من المشاركة في اعتماد تعديل على بروتوكول كيوتو إلا الأطراف التي تملك وثائق تفويض رسمية.
    In the event of a vote, those Parties that have not submitted formal credentials will not be allowed to participate in the voting. UN وفي حالة التصويت، لن يسمح بالتصويت للأطراف التي لم تقدم وثائق تفويض رسمية.
    formal credentials in due form had been communicated to the Secretary-General of the Conference by 51 States. UN وقد أرسلت ١٥ دولة إلى اﻷمين العام للمؤتمر وثائق تفويض رسمية مطابقة لﻷصول الواجبة.
    Since 11 o'clock this morning, the Secretariat has received formal credentials from the Azerbaijani Republic and Turkmenistan. UN عند الساعة ٠٠/١١ من صباح هذا اليوم، تلقت اﻷمانة العامة وثائق تفويض رسمية من جمهورية أذربيجان وتركمانستان.
    Noting that the memorandum indicated that formal credentials had been submitted for the representatives of Zaire, the Legal Counsel informed the Committee that those credentials had been signed by the Head of State of Zaire. UN ولاحظ المستشار القانوني أن المذكرة أشارت الى تقديم وثائق تفويض رسمية لممثلي زائير، وأن هذه الوثائق موقعة من رئيس دولة زائير.
    She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Cameroon, Denmark, Estonia, France, Hungary, Pakistan, Paraguay, Qatar, Serbia, Solomon Islands and Sudan. UN كما أبلغت الوفود بأنه، بعد اجتماع اللجنة، وردت وثائق تفويض رسمية لممثلي الكاميرون والدانمرك وإستونيا وباراغواي وباكستان وجزر سليمان والسودان وصربيا وفرنسا وقطر وهنغاريا.
    3. Paragraph 1 of the memorandum stated that, in addition to the States listed in paragraph 5 of SPLOS/102, formal credentials had been received by the Secretariat for the representatives of Marshall Islands. UN 3 - وورد في الفقرة 1 من المذكرة أنه، بالإضافة إلى الدول المذكورة في الفقرة 5 من الوثيقة SPLOS/102، قدمت وثائق تفويض رسمية إلى الأمانة العامة بشأن ممثلي جزر مارشـــال.
    To date, formal credentials in due form had been received from 33 States parties, and provisional credentials from 12 States parties. UN وأشار إلى أنه تم حتى الآن تلقّي وثائق تفويض رسمية مقدَّمة حسب الأصول من 33 دولة من الدول الأطراف، كما تلقت اللجنة وثائق تفويض مؤقتة مقدمة من 12 دولة من الدول الأطراف.
    In this connection, I urge all delegations that have not yet submitted formal credentials to the Secretary-General pursuant to rule 3 of the rules of procedure of the Conference to do so as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أحث جميع الوفود التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام وثائق تفويض رسمية عملا بالمادة 3 من أحكام النظام الداخلي للمؤتمر أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    5. The Assistant Secretary-General for Legal Affairs explained to the Committee that the Secretary-General's memorandum related solely to the Member States that had submitted formal credentials of their representatives in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN 5 - وأوضح الأمين العام المساعد للشؤون القانونية للجنة أن مذكرة الأمين العام تتعلق فقط بالدول الأعضاء التي قدمت وثائق تفويض رسمية لممثليها وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more