These should appear in documents such as management directives, administrative policies, procedures manuals and accounting manuals. | UN | وهذه المعلومات ينبغي أن ترد في وثائق مثل التوجيهات اﻹدارية، والسياسات اﻹدارية، وأدلة الإجراءات، وأدلة المحاسبة. |
In fact, the main content of the draft resolution had been borrowed from documents such as the report of the Human Rights Committee. | UN | وأشارت إلى أن المحتوى الرئيسي لمشروع القرار قد استُعير، في الواقع، من وثائق مثل تقرير لجنة حقوق الإنسان. |
In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. | UN | ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين. |
At the same time, including references to such documents as the Convention on the Law of the Sea in the draft could, in fact, be apropos. | UN | وفي نفس الوقت، يكون من المناسب أن يجري إدراج إشارات إلى وثائق مثل اتفاقية قانون البحار في مشروع القرار. |
Kazakhstan gives its due to the outstanding success of the Conference in drafting such documents as the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT). | UN | وتقدر كازاخستان النجاح الفذ الذي حققه المؤتمر في وضع وثائق مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل وللتجارب النووية. |
That is the kind of spirit that yielded documents like the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, of which we are still proud and do not tire of quoting. | UN | وتلك هي الروح التي أثمرت وثائق مثل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي لا نزال نفتخر بها ولا نكل من اقتباسها. |
In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. | UN | ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين. |
documents such as passports are designed to facilitate identification of individuals in a variety of contexts. | UN | ويكمن الهدف من إصدار وثائق مثل جوازات السفر في تيسير تحديد هوية الأفراد في سياقات مختلفة. |
The task force also provided a useful consultation forum for documents such as UNODC transnational organized crime threat assessments, reports of the Secretary-General to the Security Council and speeches by the Secretary-General. | UN | وأتاحت فرقة العمل منتدى مفيدا للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب، وتقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، والكلمات التي يلقيها الأمين العام. |
Furthermore, the Department has requested missions to review existing stock levels before making new acquisitions and introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت إدارة الدعم الميداني إلى البعثات استعراض مستويات المخزونات الموجودة قبل القيام بعمليات اقتناء جديدة وبدأت العمل بعدة وثائق مثل سند الكمية للتأكد من التقدير الواقعي للطلب. |
Furthermore, the Department of Field Support has requested missions to review existing stock levels before making new acquisitions and introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت إدارة الدعم الميداني إلى البعثات استعراض مستويات المخزونات الموجودة قبل القيام بعمليات اقتناء جديدة وبدأت العمل بعدة وثائق مثل كشف الكميات لضمان تقدير واقعي للطلب. |
To apply for Bolsa Familia benefits, many people had to acquire documents such as birth certificates or identity cards for the first time. | UN | ومن أجل تقديم طلب للحصول على فوائد البرنامج، تعيّن على الكثيرين الحصول على وثائق مثل شهادات الميلاد أو بطاقات الهوية للمرة الأولى. |
Governments also need to commit financial resources to gender commitments in documents such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | وتحتاج الحكومات أيضا إلى التعهد بموارد مالية للالتزامات الجنسانية الواردة في وثائق مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر. الرصد |
In this connection, readers may also consult documents such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the Observations of the 2003 Committee. | UN | وفي هذا الصدد، قد يرغب القراء أيضاً في الرجوع إلى وثائق مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية، وملاحظات اللجنة لعام 2003. |
That was at a time when we voted in the United Nations, because now there is no voting: now we adopt documents, such as this outcome document that on behalf of Venezuela I denounce as illegal, null and void. | UN | وكان ذلك وقتا كنا فيه نصوت في الأمم المتحدة، أما الآن فلا يوجد تصويت: نحن الآن نقر وثائق مثل هذه الوثيقة الختامية التي أشجبها باسم فنزويلا بوصفها غير قانونية ولاغية وباطلة. |
That was at a time when we voted in the United Nations, because now there is no voting: now, we adopt documents, such as this outcome document that on behalf of Venezuela I denounce as illegal, null and void. | UN | وذاك هو الوقت الذي كنا نصوت فيه في الأمم المتحدة، أما الآن فلا يوجد تصويت: نحن الآن نعتمد وثائق مثل هذه الوثيقة الختامية التي أشجبها باسم فنزويلا بصفتها غير قانونية. ولاغية وباطلة. |
There are also mechanisms such as the ultraviolet lamps ( " black lights " ) which are used to verify the authenticity of documents such as passports which are equipped with certain security features. | UN | وتُستخدم أيضا آليات مثل مصابيح الأشعة فوق البنفسجية ( " الأضواء السوداء " ) للتحقق من صحة وثائق مثل جوازات السفر، وتتضمن جوازات سفر بليز بعض العلامات الخاصة ذات الطابع الأمني. |
The Panel notes that Arabian Chevron was unable to provide documents, such as invoices and expense account receipts, directly establishing its payment for some of the claimed personnel expenses. | UN | 228- ويلاحظ الفريق أن شركة شيفرون العربية لم تقدم وثائق مثل الفواتير والإيصالات بالنفقات تثبت مباشرة أنها دفعت بعض نفقات الموظفين المطالب بها. |
The program is concordant with the provisions of such documents as the National Strategy for Growth of Employment 2000-2006, Joint Assessment of the Assumptions of Employment Policy and Joint Memorandum on Social Integration. | UN | ويتفق البرنامج مع الأحكام الواردة في وثائق مثل الاستراتيجية الوطنية لنمو العمالة للفترة 2000-2006، والتقييم المشترك لافتراضات سياسات العمالة، والمذكرة المشتركة للاندماج الاجتماعي. |
The UNODC field office network has also been instrumental in identifying the assistance needs of States and in formulating priorities by way of such documents as the strategic programme frameworks, which are joint operational workplans of UNODC and its counterparts. | UN | 20- ووفّرت شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وسيلة مفيدة أيضا في تحديد احتياجات الدول إلى المساعدة، وفي رسم الأولويات، بواسطة وثائق مثل الأطر البرنامجية الاستراتيجية، التي هي خطط عمل تنفيذية مشتركة بين المكتب ونظرائه. |
Participated in the drafting of such documents as " Rules of Procedure of the Commission on the Limits of the Continental Shelf " , " Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf " , and " Modus Operandi of the Commission on the Limits of the Continental Shelf " . | UN | شارك في صياغة وثائق مثل " النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري " و " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " و " طريقة عمل لجنة حدود الجرف القاري " . |
documents like Agenda 21 3/ and the United Nations Framework Convention on Climate Change 4/ underline the international recognition of the problem of climate change, in particular, and other environmental problems associated with the use of energy. | UN | وتبرز وثائق مثل جدول أعمال القرن ١٢)٣( والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ)٤( الاعتراف الدولي السائد بوجود مشكلة متعلقة بتغير المناخ على وجه الخصوص، ومشاكل بيئية أخرى مرتبطة باستخدام الطاقة. |