"وثائق من" - Translation from Arabic to English

    • documents from
        
    • documentation from
        
    • documents of
        
    • such documents
        
    • production of documents by
        
    6. The mission received documents from various interlocutors, including official data, videos and reports, and allegations of human rights violations. UN 6- وحصلت البعثة على وثائق من عدة محاورين، شملت بيانات رسمية، وأشرطة فيديو وتقارير، ومزاعم بانتهاكات حقوق الإنسان.
    There has been extensive litigation regarding requests for documents from Croatia. UN وكان هناك قدر كبير من المنازعات القضائية بشأن طلبات تتعلق بالحصول على وثائق من كرواتيا.
    According to Mr. Dieng, the case was the longest and most complex in Haiti's history and was the first to make extensive use of expert testimony and documents from the military's archives. UN ويقول السيد ديانغ، كانت هذه القضية من أطول وأعقد القضايا التي شهدتها هايتي عبر تاريخها، وكانت القضية الأولى التي استمع فيها بشكل موسع إلى أقوال الخبراء واستعملت فيها وثائق من الأرشيف العسكري.
    documentation from United Nations bodies and specialized agencies UN الحصول على وثائق من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    documentation from United Nations bodies and specialized agencies UN الحصول على وثائق من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    It worked on documents of the thirtieth to forty-first sessions and of the first to twelfth sessions. UN واشتغلت على وثائق من الدورة 30 إلى الدورة 41 ومن الدورة الأولى حتى الدورة 12.
    It did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. UN ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع.
    The Commission has frequently requested documents from Iraq to support its statements. UN ولقد طلبت اللجنة مرارا وتكرارا وثائق من العراق لتدعيم البيانات المقدمة منه.
    Further, the Task Force relies upon the production of documents from various sources, as well as the cooperation of vendors, departments within the Organization and law enforcement and other investigative bodies outside the Organization. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد فرقة العمل على الحصول على وثائق من مصادر مختلفة وكذلك على تعاون البائعين والإدارات داخل المنظمة وهيئات إنفاذ القانون وغيرها من هيئات التحقيق من خارج المنظمة.
    Those cases include documents from almost all organs and some of the documents are still not available in all the required languages after several years. UN وتشمل هذه الحالات وثائق من معظم الهيئات وبعض الوثائق التي لا تزال غير متاحة في جميع اللغات المطلوبة بعد عدة سنوات.
    According to article 166, defence counsels may read the indictments, take notes and copy documents from the case files. UN ووفقاً للمادة 166، يجوز لمحامي الدفاع قراءة لوائح الاتهام وتسجيل ملاحظات واستنساخ وثائق من ملفات القضايا.
    One of the challenges identified in the seminar was the access to documents from security forces, even in a democratic State. UN وأحد التحدّيات المطروحة في الحلقة الدراسية هو إمكانية الحصول على وثائق من قوات الأمن حتى في دولة ديمقراطية.
    20. The Commission has received documents from the Governments of Spain, the United States of America, France and Ireland. UN ٢٠ - تلقت اللجنة وثائق من حكومات اسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا وايرلندا.
    documentation from United Nations bodies and specialized agencies UN الحصول على وثائق من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Those 34 pending claims include 21 for which documentation from the troop contributor is lacking. UN وتشمل تلك المطالبات الـ 34 العالقة 21 مطالبة تنقصها وثائق من البلدان المساهمة بقوات.
    The D.M.S accepts documentation from both the Registrar of Companies and the Central Bank of Cyprus as part of the ships registration procedure. UN وتقبل إدارة الشحن التجاري وثائق من أمين سجل الشركات ومصرف قبرص المركزي في إطار إجراءات تسجيل السفن.
    The non-Kuwaiti claimant also submitted documentation from his partners authorizing him to file on their behalf for the losses of the business. UN كما قدم صاحب المطالبة غير الكويتي وثائق من شركائه ترخص لـه تقديم مطالبة بالنيابة عنهم بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمشروع.
    The reports of the Administrator are issued as documents of the General Assembly. UN وتصدر تقارير مدير البرنامج باعتبارها وثائق من وثائق الجمعية العامة.
    If it was found that documents of this type, drawn up on behalf of Togo, were in circulation, such documents could only be counterfeit. UN وإذا تبيّن أن هناك وثائق من هذا النوع صادرة باسم توغو هي قيد التداول، فهي حتماً مزوّرة.
    Unless a State requests that its report be kept confidential, these reports are issued as documents of the United Nations and posted on the Committee web page. UN وما لم تطلب دولة ما الإبقاء على سرية تقريرها، فإن هذه التقارير تصدر باعتبارها وثائق من وثائق الأمم المتحدة وتنشر على الصفحة الشبكية للجنة.
    An e-mail is presumed to be received by the addressee when it enters an information system designated or used by the addressee for the purpose of receiving documents of the type sent and is capable of being retrieved and processed by the addressee. UN ويفترض استلام المرسل إليه لرسالة البريد الإلكتروني إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة ليسترجعها المرسل إليه ويجهزها.
    The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. UN والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد.
    There has been extensive litigation regarding unfulfilled requests for production of documents by Croatia. UN وكان هناك قدر كبير من التنازع القضائي بشأن طلبات لم تُلبَّ تتعلق بالحصول على وثائق من كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more