"وثمة مسائل" - Translation from Arabic to English

    • issues
        
    • questions
        
    Additional issues that warrant clarification concern application of the rule of nationality to shareholder, partnership and joint-venture claims. UN وثمة مسائل إضافية يلزمها توضيح متعلقة بتطبيق قاعدة الجنسية على مطالبات أصحاب اﻷسهم، والشراكات والمشاريع المشتركة.
    Other issues of concern included pre-trial detention conditions, prison conditions and the working of the justice system. UN وثمة مسائل مهمة أخرى تشمل ظروف الاحتجاز قبل للمحاكمة وظروف السجن وطريقة عمل النظام القانوني.
    There are numerous issues that must be addressed in the months ahead. UN وثمة مسائل عديدة يجب معالجتها في الأشهر المقبلة.
    These are high-risk issues in the procurement environment. UN وثمة مسائل على درجة عالية من الخطورة في بيئة الشراء.
    There are other questions that also need to be resolved, including: UN وثمة مسائل أخرى يتعين البتّ فيها أيضاً، بما في ذلك
    Certain issues, including death and disability compensation, should be considered under the relevant agenda items. UN وثمة مسائل معينة، من بينها تعويضات الوفاة والعجز، ينبغي النظر فيها في إطار النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Major unresolved issues, including in our own region, remain asleep on the agenda of the Security Council. UN وثمة مسائل رئيسية لم تحسم، بما في ذلك في منطقتنا، لا تزال نائمة في جدول أعمال المجلس.
    There are other important issues on the Conference agenda which require our special attention. UN وثمة مسائل أخرى مهمة على جدول أعمال المؤتمر تستلزم اهتمامنا الخاص.
    Other issues may still need to be discussed further and clarified by substantive conclusions. UN وثمة مسائل أخرى ربما تحتاج إلى مزيد من المناقشة وإلى أن توضّح في الاستنتاجات الموضوعية.
    Multiple and complex procedural issues are raised by all parties as the trial progresses. UN وثمة مسائل إجرائية متعددة ومعقدة يثيرها جميع الأطراف في مختلف مراحل المحاكمة.
    Important issues to be addressed will include substantive dimensions, modalities of participation, and administrative and logistic detail. UN وثمة مسائل هامة سيتعين التصدي لها تشمل أبعادا جوهرية، وطرائق المشاركة، وتفاصيل إدارية ولوجستية.
    Other important issues must still be addressed, for example, the exclusion and discrimination of the most vulnerable. UN وثمة مسائل أخرى مهمة ما زالت تنتظر العلاج، ومنها، على سبيل المثال، ممارسة الإقصاء والتمييز في حق أشد الفئات ضُعفاً.
    There are many issues that await our collective decision, and it is time we focused on the future and helped to strengthen the Organization. UN وثمة مسائل كثيرة تنتظر منا قرارا جماعيا، وحان الوقت لكي نركز على المستقبل ونساعد على تعزيز المنظمة.
    Key issues related to enhancing response, capacity and the assessment of needs require our attention and commitment. UN وثمة مسائل أساسية تتعلق بتعزيز الرد والقدرة وتقييم الاحتياجات تقتضي منا الاهتمام والالتزام بها.
    Other matters were regarded as territory-specific issues that should be better dealt at the domestic level. UN وثمة مسائل أخرى تعتبر مسائل تتعلق بكل إقليم على حدة ومن الأفضل تناولها على المستوى المحلي.
    There are issues which, by their nature, create a multilateral imperative for action. UN وثمة مسائل تُملي، بسبب طبيعتها، ضرورة حتمية للعمل المتعدد الأطراف.
    There are longer-term issues of sustaining productive capacity. UN وثمة مسائل أطول أجلا تتعلق باستدامة القدرات الإنتاجية.
    Similar issues arise with respect to cases where legal persons are deceived, and these too, are generally seen as forms of fraud. UN وثمة مسائل مماثلة تُثار فيما يتعلق بالحالات التي يُخدع فيها أشخاص اعتباريون، وعادة ما تعتبر هذه بدورها أشكالا من الاحتيال.
    Other issues, including Security Council reform and counter-terrorism, are on the agenda. UN وثمة مسائل أخرى مدرجة في جدول الأعمال، بما فيها إصلاح مجلس الأمن ومكافحة الإرهاب.
    issues such as recognition of qualifications affect effective liberalization. UN وثمة مسائل مثل مسألة الاعتراف بالمؤهلات تؤثر على عملية التحرير الفعال.
    The Gengesh is also responsible for other questions connected with economic, social, and cultural construction on the territory within its jurisdiction. UN وثمة مسائل أخرى، تتصل بالاقتصاد والمجتمع والثقافة، تدخل أيضا في نطاق صلاحيات المجالس البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more