"وثيقة أساسية مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • a common core document
        
    • common core document as
        
    • common core document for
        
    • of the common core document
        
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    New Zealand asked whether South Africa has established time frames for the submission of its treaty body reports and whether it has given thought to the preparation of a common core document. UN وأعربت نيوزيلندا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جنوب أفريقيا قد حددت آجالاً لتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وما إذا كانت قد فكّرت في إعداد وثيقة أساسية مشتركة.
    Each treaty body was free to reject the guidelines and even the idea of a common core document. UN ولكل هيئة منشأة بموجب معاهدة الحرية في رفض المبادئ التوجيهية بل ورفض فكرة وضع وثيقة أساسية مشتركة.
    A few States parties had expressed interest in the idea of a common core document and were already preparing their reports with that in mind. UN وأعربت قلة من الدول الأطراف عن الاهتمام بفكرة وضع وثيقة أساسية مشتركة وأخذت بالفعل تعدّ تقاريرها آخذة ذلك بالحسبان.
    It was very disturbing to hear that some substantive rights were still included in the proposal for a common core document. UN كما أن من المزعج سماع أن بعض الحقوق الأساسية ما يزال مدرجاً في اقتراح وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    In that respect, Romania had submitted a common core document as well as reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقدمت رومانيا في هذا الصدد وثيقة أساسية مشتركة وتقارير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The CEDAW Report was accompanied by a common core document. UN وأُرفقت بالتقرير وثيقة أساسية مشتركة.
    It had been stressed that nearly 50 States had submitted a common core document under the revised guidelines, as opposed to the 10 or 15 that had done so by 2010. UN وجرى التشديد على أن ما يقارب 50 دولة قدمت وثيقة أساسية مشتركة في إطار المبادئ التوجيهية المنقحة في حين لم يبلغ عدد تلك الدول سوى 10 أو 15 دولة في عام 2010.
    She highlighted the revised harmonized guidelines on reporting, which encourage States to submit information relevant to all treaties to which they are party in a common core document. UN وأبرزت الموظف الأقدم المبادئ التوجيهية للمواءمة المنقحة بشأن الإبلاغ، التي تشجع الدول على تقديم المعلومات المتصلة بجميع المعاهدات التي هي أطراف فيها في وثيقة أساسية مشتركة.
    New Zealand asked whether South Africa has established time frames for the submission of its treaty body reports and whether it has given thought to the preparation of a common core document. UN وأرادت نيوزيلندا معرفة ما إذا كانت جنوب أفريقيا قد حددت آجالاً لتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وما إذا كانت قد فكّرت في إعداد وثيقة أساسية مشتركة.
    Three committees had already adopted treatyspecific targeted reporting guidelines to complement the guidelines on a common core document. UN وقد اعتمدت ثلاث لجان بالفعل مبادئ توجيهية تتعلق بالإبلاغ تستهدف معاهدات محددة لاستكمال المبادئ التوجيهية بشأن وثيقة أساسية مشتركة.
    As of 2010, States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. UN واعتباراً من عام 2010، تُحث الدول الأطراف على استخدام نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.
    As of 2010, States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. UN واعتباراً من عام 2010، تُحث الدول الأطراف على استخدام نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.
    The workshop reviewed the CESCR recommendations and agreed a workplan for drafting a common core document and Cambodia's next periodic report for the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). UN واستعرضت حلقة العمل توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ووافقت على خطة عمل لوضع وثيقة أساسية مشتركة والتقرير الدوري القادم لكمبوديا فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    This will ensure that States receive the full benefit of the possibility of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل أن تتلقى الدول كامل الفائدة التي تتيحها إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    Each report consists of two complementary documents: a common core document and a targeted treaty-specific document. UN لمحة عامة 26- يتألف كل تقرير من وثيقتين متكاملتين: وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة مستهدَفة متعلقة بمعاهدة محددة.
    The general view of the meeting had been that States parties would have to submit a common core document, which would be updated for each submission, and a treaty-specific document. UN وكان الرأي العام في الاجتماع أنه يتعيّن على الدول الأعضاء أن تقدم وثيقة أساسية مشتركة يتم تحديثها في كل مذكرة، ووثيقة منصبة على معاهدات بعينها.
    States preparing a common core document for the first time and which have already submitted reports to any of the treaty bodies may wish to refer to the information contained in those reports, insofar as it remains current, whilst preparing their core document. UN 34- في حالة الدول التي تعد وثيقة أساسية مشتركة للمرة الأولى والتي تكون قد قدمت بالفعل تقارير إلى أي من هيئات المعاهدات فإنها قد ترغب في الإشارة إلى المعلومات الواردة في هذه التقارير، بقدر ما تكون ما زالت حديثة، في الوقت الذي تعد فيه وثيقتها الأساسية.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had provided technical assistance to several States parties for preparation of the common core document. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية السامية مساعدة تقنية إلى عدد كبير من الدول الأطراف بهدف وضع وثيقة أساسية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more