"وثيقة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations document
        
    • UN document
        
    • United Nations doc
        
    We might consider disarmament to be the missing link in that so very important United Nations document. UN وقد نعتبر نزع السلاح الحلقة المفقودة في وثيقة الأمم المتحدة الهامة جدا تلك.
    CREUMHS conducted activities in 2005 of dissemination of the relevant United Nations document on the Right to Water. UN ونفذت المنظمة في عام 2005 أنشطة لنشر وثيقة الأمم المتحدة المتعلقة بالحق في المياه.
    This Declaration is contained in United Nations document A/57/331. UN ويرد هذا الإعلان ضمن وثيقة الأمم المتحدة A/57/331.
    UN document AFG/131; SC/7028, dated 8 March 2001; UN :: وثيقة الأمم المتحدة AFG/131,SC/7028، المؤرخة 8 آذار/مارس 2001؛
    The initial report on the implementation of the Convention, in accordance with Article 18 of the Convention (United Nations doc. CEDAW/5/Add.59), was submitted in March 1988. UN وفي آذار/مارس 1988، قدم التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وفقا للمادة 18 من هذه الاتفاقية (وثيقة الأمم المتحدة CEDAW/5/Add.59).
    We are not aware if there is any such agreed principle in international law, and its appearance in a United Nations document is not understandable. UN ولا نعلم إن كان هناك أي مبدأ من هذا القبيل متفق عليه في القانون الدولي، وظهوره في وثيقة الأمم المتحدة أمر يستعصي على الفهم.
    The report of the New York Conference was issued as official United Nations document S/2204/862. UN وصدر تقرير مؤتمــر نيويورك بوصفه وثيقة الأمم المتحدة الرسمية S/2004/862.
    A report of the meeting was issued as United Nations document A/61/541-S/2006/548. UN وصدر تقرير الاجتماع بوصفه وثيقة الأمم المتحدة A/61/541-S/2006/548.
    It was also stated that the working group was not engaged in a process of drafting or negotiating, and that indigenous representatives were prepared to discuss the official United Nations document approved by the Sub-Commission. UN وذكر أيضاً أن الفريق العامل لم يشرع في عملية الصياغة أو التفاوض وأن ممثلي الشعوب الأصلية مستعدون لمناقشة وثيقة الأمم المتحدة الرسمية التي وافقت عليها اللجنة الفرعية.
    It also has been published as United Nations document A/59/598. UN ونشر أيضا بوصفه وثيقة الأمم المتحدة A/59/598.
    The document we collectively negotiated at the Review Conference remains, in our assessment, the only United Nations document which contains a complete catalogue of such measures. UN والوثيقة التي تفاوضنا عليها جماعيا في المؤتمر الاستعراضي لا تزال تمثل، في تقديرنا، وثيقة الأمم المتحدة الوحيدة التي تتضمن قائمة كاملة بتدابير من هذا القبيل.
    Remarkable progress towards gender equality had been made, as stated in a 2004 United Nations document on progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وتم إحراز تقدم ملحوظ نحو المساواة بين الجنسين، على نحو ما ورد في وثيقة الأمم المتحدة لعام 2004 بشأن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite the failure of the Review Conference in July, it is the only United Nations document that contains a comprehensive catalogue of measures to curb the illicit trade in small arms and light weapons. UN وعلى الرغم من فشل مؤتمر الاستعراض في تموز/يوليه، فإنه وثيقة الأمم المتحدة الوحيدة التي تتضمن سردا شاملا للتدابير التي ترمي إلى كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2 See United Nations document E/CN.4/SR.248, p. 26. UN (2) انظر وثيقة الأمم المتحدة E/CN.4/SR.248، ص 26.
    Updated from the Model Nuclear Weapons Convention circulated in November 1997 as United Nations document A/C.1/52/7 UN جرى استكمالها على أساس الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي عُممت في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بوصفها وثيقة الأمم المتحدة A/C.1/52/7
    152. The United Nations document entitled “Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care” provides clear and progressive guidelines for the treatment and care for persons with mental illness. UN 153 - إن وثيقة الأمم المتحدة المعنونة " مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية " ، تقدم مبادئ توجيهية واضحة وتقدمية لعلاج الأشخاص المصابين بمرض عقلي والعناية بهم.
    UN document AFG/150; SC/7166, dated 8 October 2001; UN :: وثيقة الأمم المتحدة AFG/150,SC/7166، المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    UN document SC/7180 dated 18 October 2001; UN :: وثيقة الأمم المتحدة SC/7180، المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    UN document SC/7181, dated 18 October 2001; and UN :: وثيقة الأمم المتحدة SC/7181، المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    (a) Providing comments on United Nations/CEFACT draft recommendation 37 on Signed Digital Document Interoperability (United Nations doc. ECE/TRADE/C/CEFACT/2010/14/Rev.1); UN (أ) قدّمت تعليقات على مشروع التوصية 37 بشأن الاعتماد التبادلي للوثائق الرقمية الموقعة (وثيقة الأمم المتحدة ECE/TRADE/C/CEFACT/2010/14/Rev.1)؛()
    The Kosovo Albanian people and its leadership must rise to the challenge of peace by accepting the obligations of the resolution, in particular to demilitarize the Kosovo Liberation Army (KLA) and other armed groups. " (Statement by the Permanent Representative of the United Kingdom; United Nations doc. S/PV.4011, 10 June 1999, p. 18; emphasis added.) UN وعلى الشعب الألباني في كوسوفو وقيادته الارتفاع إلى مستوى تحدي السلام من خلال قبول بالتزامات القرار، وبخاصة نزع سلاح جيش تحرير كوسوفو وسائر الجماعات المسلحة الأخرى " (بيان من الممثل الدائم للمملكة المتحدة؛ وثيقة الأمم المتحدة S/PV.4011، 10 حزيران/يونيه 1999، ص 18؛ التأكيد مضاف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more