"وثيقة الإرشادات" - Translation from Arabic to English

    • Guidance Document
        
    The Guidance Document was prepared by both ministries with the support of OHCHR consultant experts. UN وتولت الوزارتان إعداد وثيقة الإرشادات بدعم من خبراء استشاريين من المفوضية.
    The Guidance Document contains significant and far-reaching recommendations, as well as medium- and long-term objectives. UN وتتضمن وثيقة الإرشادات توصيات مهمة وبعيدة المدى، بالإضافة إلى أهداف متوسطة وطويلة الأجل.
    Guidance Document on optimization and realignment of the satellite network was disseminated to all peacekeeping operations UN عُممت وثيقة الإرشادات المتعلقة بتحسين الشبكة الساتلية على جميع عمليات حفظ السلام
    See Guidance Document for further information on land cover classes. UN انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي.
    Secondly, she agreed with the representative of Switzerland: all the recommendations contained in the Strategic Guidance Document should be taken into account. UN وثنّت معربةً عن اتفاقها مع ممثل سويسرا بشأن ضرورة مراعاة جميع التوصيات الواردة في وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    GC.15/Dec.18 " STRATEGIC Guidance Document " UN م ع-15/م-18 " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    The Strategic Guidance Document contained clear, balanced and pragmatic guidelines and recommendations for improved elaboration of the Organization's programmatic and budgetary frameworks. UN 3- واستطرد يقول إنَّ وثيقة الإرشادات الاستراتيجية تتضمن مبادئ توجيهية وتوصيات واضحة ومتوازنة وعملية لتحسين عملية إعداد الأطر المتعلقة ببرامج المنظمة وميزانيتها.
    The Group of Experts noted that the Guidance Document provides examples of a range of existing initiatives adopted by policymakers and stock exchanges in different member States, including voluntary and mandatory approaches. UN وأشار فريق الخبراء إلى أن وثيقة الإرشادات تقدم أمثلة لمجموعة متنوعة من المبادرات القائمة التي اعتمدها واضعو السياسات وأسواق الأوراق المالية في عدة دول أعضاء، منها نُهُج طوعية ونُهُج إلزامية.
    Speaking on behalf of Colombia, she suggested an amendment to clarify what the recommendations contained in paragraphs 11 to 18 of the " Strategic Guidance Document " were. UN واقترحت، بالنيابة عن كولومبيا، إجراء تعديل لتوضيح التوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 18 من وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    His delegation could only support those paragraphs of the " Strategic Guidance Document " . UN وأوضح أنَّ وفده لا يمكنه أن يؤيد سوى فقرات " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. "
    The draft decision on the " Strategic Guidance Document " , as amended, was adopted for recommendation to the plenary. UN ٥٧- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، بصيغته المعدلة، لكي تُوصَى به
    The Group looked forward to the adoption of the " Strategic Guidance Document " by consensus. UN كما أنَّ المجموعة تتطلع إلى اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " بتوافق الآراء.
    With the smooth election of Mr. LI Yong as Director General and the finalization of the " Strategic Guidance Document " in June 2013, UNIDO was now on the right track. UN وبعد انتخاب السيد لي يون دون تردد لمنصب المدير العام ووضع " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " في صيغتها النهائية في حزيران/يونيه 2013، تسير اليونيدو الآن في الطريق الصحيح.
    In that regard, the adoption of the " Strategic Guidance Document " was a promising basis for the future of UNIDO. UN وفي هذا الصدد، يمثل اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " أساساً واعداً لمستقبل اليونيدو.
    Implementation of the recommendations relating to the management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " سادساً-
    C. Implementation of the recommendations relating to the management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " UN جيم- تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Mr. Bernal expounded on the criteria for the standardization and organization of information for the integrated assessment, as contained in the Guidance Document for the authors of the assessment. UN قدم السيد برنال عرضاً بشأن معايير توحيد وتنظيم المعلومات من أجل التقييم الشامل، التي تتضمنها وثيقة الإرشادات الموجهة للقائمين على عملية التقييم.
    The purpose of the Guidance Document was to assist enterprises in attracting investment; the document was of high quality and merited wide dissemination. UN وقد تمثل الغرض من وثيقة الإرشادات في مساعدة مؤسسات الأعمال في اجتذاب الاستثمارات؛ وتتسم الوثيقة بنوعية مرتفعة وتستحق النشر على نطاق واسع.
    Many participants commended both the new Guidance Document and the 2005 review, and specific suggestions were made to improve the review. UN 55- وامتدح كثير من المشاركين كلاً من وثيقة الإرشادات الجديدة واستعراض عام 2005، وقُدمت اقتراحات محددة بغية تحسين هذا الاستعراض.
    With regard to one panellist's recommendation for more guidance on internal control and risk management, this subject was generally considered to be beyond the scope of the current Guidance Document, but the Group recognized that this was a potential strand of future work. UN وفيما يتعلق بتوصية أحد الخبراء بتوفير مزيد من التوجيه بشأن المراقبة الداخلية وإدارة المخاطر، اعتُبر هذا الموضوع بصورة عامة يخرج عن نطاق وثيقة الإرشادات الحالية، ولكن الفريق سلّم بأن ذلك يمكن أن يكون مساراً محتملاً من مسارات الأعمال المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more