"وثيقة الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • review document
        
    • Overview document
        
    That difference of interpretation, however, is not apparent in questionnaire responses, and consequently is not discussed in the review document. UN وهذا الاختلاف في التفسير غير واضح، مع هذا، في الردود على الاستبيان، وبالتالي، فإنه لم تجر مناقشته في وثيقة الاستعراض.
    A draft of the review document had been finalized recently. UN وقد انتُهي مؤخرا من إعداد مشروع وثيقة الاستعراض.
    It is expected to become the major reference document for the World Summit 10-year quantitative review document. UN ومن المتوقع أن يصبح المرجع الرئيسي في إعداد وثيقة الاستعراض العشري الكمي للقمة العالمية.
    The methodology applied in the preparation of this part and the rest of the series is described in the Overview document. UN ويرد وصف للمنهجية المطبقة لإعداد هذا الجزء وبقية السلسلة في وثيقة الاستعراض.
    To include this information in the Overview document would, prima facie, be difficult; UNHCR would, however, look into this. UN ومن الصعب ﻷول وهلة إدراج هذه المعلومات في وثيقة الاستعراض العام، بيد أن المفوضية ستبحث ذلك.
    Upon request, the Committee was provided with a copy of the review document. UN وزودت اللجنة بنسخة من وثيقة الاستعراض بناء على طلبها.
    This culminated in the strategic review document for 2013-2018, which was endorsed by the Group of Friends in September 2013. UN وتوِّج ذلك بوضع وثيقة الاستعراض الاستراتيجي للسنوات 2013-2018، التي أقّرتها مجموعة الأصدقاء في أيلول/سبتمبر 2013.
    The critical review document, including the report on the questionnaire, is provided to members of the Expert Committee on Drug Dependence and posted on the WHO website. UN وتُقدَّم وثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، شاملةً التقرير عن الاستبيان، لأعضاء لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير وتُنشر على الموقع الشبكي لمنظمة الصحة العالمية.
    He was pleased to note that the review document addressed all of those issues and wished to stress that the Central African Republic configuration had a major role to play in achieving concrete results. UN وأعرب عن سروره لأن وثيقة الاستعراض تناولت تلك القضايا جميعها، وقال إنه يود التشديد على أن لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى دوراً رئيسياً في تحقيق نتائج ملموسة.
    152. The participants' group requested that the Division update the whole office review document and forward it to the participants as soon as possible. UN 152 - وطلب فريق المشتركين أن تحدّث الشعبة وثيقة الاستعراض الشامل للصندوق وتحيلها إلى المشتركين في أقرب وقت ممكن.
    9. In order to translate the strategic vision into reality, the management review document identifies a number of key areas that require strengthening. UN 9 - وبغرض ترجمة الرؤية الاستراتيجية إلى واقع ملموس، تحدد وثيقة الاستعراض الإداري عددا من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى التعزيز.
    Such an extension would also apply to the earmarkings for individual programme lines, and possibly include a streamlining of the support cost earmarkings, as recommended in the review document. UN كما سينطبق هذا التمديد على مخصصات بنود معينة في البرنامج، وربما يتضمن تنسيق مخصصات دعم التكاليف، حسبما أوصي به في وثيقة الاستعراض.
    Some of the impediments encountered in implementing the programme are highlighted in the " peer review " document on this web site. UN وأبرزت وثيقة " الاستعراض من جانب الأقران " المنشورة على الموقع نفسه بعض المعوقات التي اعترضت تنفيذ البرنامج.
    9. In order to translate the strategic vision into reality, the management review document identifies a number of key areas that require strengthening. UN 9 - وبغرض ترجمة الرؤية الاستراتيجية إلى واقع ملموس، تحدد وثيقة الاستعراض الإداري عدداً من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى التعزيز.
    The review document was adopted by a conference of ministers of education in Addis Ababa, on 15 January 2006. UN وتم إقرار وثيقة الاستعراض من قبل المؤتمر الاستثنائي لوزراء التعليم المعقود في أديس أبابا في 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    Chapter 5 of that review document was devoted to the " sustainable development problematique " of the British Virgin Islands as a case history from among the Non-Self-Governing Territories. UN وقد كرّس الفصل الخامس من وثيقة الاستعراض تلك من أجل " المشاكل التي تكتنف التنمية المستدامة " في جزر فرجن البريطانية كحالة تسجل الوضع بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    28. The review document played an important role during budget discussions with the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office as it demonstrated what St. Helena wanted to achieve and how it intended to do so. UN 28 - وقد لعبت وثيقة الاستعراض دورا هاما خلال المناقشات بشأن الميزانية مع إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث حيث أنها بينت ما تريد سانت هيلانة تحقيقه والسبل التي تعتزم سلوكها في ذلك.
    3. At the 6 December 2013 First Preparatory Meeting, delegations may wish to provide general input regarding what could be contained in the review document. UN 3- وخلال الاجتماع التحضيري الأول المعقود في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، قد ترغب الوفود في تقديم مساهمات عامة بشأن ما يمكن أن تتضمنه وثيقة الاستعراض.
    Generally, as this second part of the report was prepared concurrently with the first and third, the methodology applied in its research and drafting is the one described in the Overview document. UN وعلى وجه العموم، لما كان هذا الجزء من التقرير، وهو الثاني، قد أعد بالتزامن مع الجزأين الأول والثالث، فإن المنهجية المطبقة في بحثه وصياغته هي المنهجية الموصوفة في وثيقة الاستعراض.
    These projections are now some $18.8 million higher than those presented in the Overview document, paragraph 160 and table II.9. UN وتزيد هذه اﻹسقاطات اﻵن بنحو ٨,٨١ مليون دولار عن تلك الواردة في الفقرة ٠٦١ والجدول الثاني - ٩ من وثيقة الاستعراض العام.
    16. UNHCR staffing levels and trends are discussed in paragraphs 163-168 of the Overview document. UN ٦١- وتناقش مستويات واتجاهات تزويد المفوضية بالموظفين في الفقرات ٣٦١ إلى ٨٦١ من وثيقة الاستعراض العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more