"وثيقة السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy document
        
    • policy paper
        
    She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. UN واختتمت كلمتها بشكر موظفي الصندوق على وقتهم والجهد الذي بذلوه في إعداد وثيقة السياسات التي قدمت إلى المجلس.
    The draft policy document is available for discussion and comment. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    The Global Code of Ethics for Tourism, the guiding policy document of UNWTO, unequivocally affirms the importance of culture for sustainable development, economic growth, human enrichment and poverty eradication. UN وتؤكد المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، وثيقة السياسات التوجيهية للمنظمة بشكل لا لبس فيه أهمية الثقافة من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإثراء البشرية والقضاء على الفقر.
    The policy document will describe how the healthcare system is to be restructured, including the introduction of general health insurance. UN ستوضح وثيقة السياسات كيفية إعادة هيكلة نظام الرعاية الصحية، بما في ذلك إدخال التأمين الصحي العام؛
    Within the United Nations, the medium-term plan is considered the principal policy document for the programme of work. UN وفي إطار الأمم المتحدة، تعتبر الخطة المتوسطة الأجل وثيقة السياسات الرئيسية لبرنامج العمل.
    In line with this policy document, a global sub-programme on human rights-strengthening is being designed. UN وفي السياق نفسه مع وثيقة السياسات هذه، يجري وضع برنامج فرعي عالمي لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    In the case of WHO, the new policy document, currently being drafted, explicitly builds on the Rules. UN وفي منظمة الصحة العالمية تستند وثيقة السياسات الجديدة التي تجري صياغتها حاليا إلى هذه القواعد بشكل واضح.
    Yes, Parliament has approved this policy document. UN نعم، لقد أقر البرلمان وثيقة السياسات هذه.
    Third, a policy document should be precise in its categories of analysis and action, and must not be contradictory. UN وثالثا، ينبغي أن تكون وثيقة السياسات دقيقة في فئات تحليلها وإجراءاتها، ويجب ألا تكون متناقضة.
    The policy document in question clearly described the ramifications of the political stalemate. UN وبينت بوضوح وثيقة السياسات العامة المذكورة الآثار الناجمة عن حالة الجمود السياسي.
    Some guiding elements in the policy document. To be completed UN توجد بعض العناصر التوجيهية في وثيقة السياسات المعنية.
    It is expected that this policy document will eventually be implemented throughout the entire country. UN ومن المتوقع أن تنفذ وثيقة السياسات هذه في نهاية المطاف في جميع أنحاء البلد.
    The National Committee is in the process of developing a National Social Protection Strategy in line with the policy document. UN وتقوم اللجنة الوطنية في الوقت الراهن بوضع استراتيجية وطنية للحماية الاجتماعية تتماشى مع وثيقة السياسات.
    Some guiding elements in the policy document. To be completed UN توجد بعض العناصر التوجيهية في وثيقة السياسات المعنية.
    The proposed perspective document, which revived the idea of a forward-looking policy document, should be the final product of intense discussions between the Secretariat and Member States and among the Member States themselves. UN وينبغي أن تكون الوثيقة المستقبلية المقترحة، التي أحيت فكرة وثيقة السياسات التطلعية، نتيجة نهائية لمناقشات مكثفة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وبين الدول اﻷعضاء ذاتها.
    Some elements included in policy document UN توجد بعض العناصر في وثيقة السياسات
    Some elements included in policy document UN توجد بعض العناصر في وثيقة السياسات
    The Committee also commends the Government for clearly recognizing the link between the Convention as the legal framework, and the Beijing Platform for Action as the operational policy document, for realizing women's human rights. UN وتثني اللجنة على الحكومة أيضا لإقرارها على نحو واضح بالصلة بين الاتفاقية بوصفها الإطار القانوني، ومنهاج عمل بيجين بوصفه وثيقة السياسات التنفيذية لإعمال حقوق الإنسان للمرأة.
    This strategic policy document identifies a set of goals, accompanied by a series of specific objectives and concrete action required. UN وتحدد وثيقة السياسات العامة الاستراتيجية هذه مجموعة من الغايات، تصاحبها سلسلة من الأهداف المحددة والإجراءات العملية اللازمة.
    This strategic policy document identifies a set of goals, accompanied by a series of specific objectives and concrete action required. UN وتحدد وثيقة السياسات العامة الاستراتيجية هذه مجموعة من الغايات، تصاحبها سلسلة من الأهداف المحددة والإجراءات العملية اللازمة.
    In Kenya, the Eighth National Development Plan and the draft policy paper on gender and development articulate the need to achieve gender equity in development. UN وفي كينيا، توضح خطة التنمية الوطنية الثامنة ومشروع وثيقة السياسات بشأن دور الجنسين في التنمية الحاجة إلى تحقيق العدالة بين الجنسين في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more