"وثيقة الميزانية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • the next budget submission
        
    • the next submission
        
    • the next budget document
        
    • next budget submission for
        
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the next budget submission. UN وتتوقّع اللجنة أن تظهر نتائج هذه الجهود في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The outcome of the review should be reported to the General Assembly and, where appropriate, reflected in the next budget submission. UN وينبغي تقديم تقرير بنتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة وإيرادها، عند الاقتضاء، في وثيقة الميزانية المقبلة.
    Information should be provided in the next budget submission on the impact of those resources on improving procurement lead times. UN وينبغي تقديم معلومات في وثيقة الميزانية المقبلة عن أثر هذه الموارد على تحسين مهل الشراء.
    the next budget submission should contain information to this effect. UN وينبغي أن تتضمن وثيقة الميزانية المقبلة معلومات في هذا الشأن.
    The Committee requests that the impact of the construction on rental costs and other services be reflected in the next submission. UN وتطلب اللجنة أن تورد وثيقة الميزانية المقبلة الأثر المترتب على البناء بالنسبة لتكاليف الإيجار والخدمات الأخرى.
    The Advisory Committee points out that improved efficiencies should be realized as a result of the installation of CarLog kits and related software for the effective monitoring and maintenance of the UNAMID fleet and should be reflected in the next budget document for UNAMID. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن زيادة مستويات الكفاءة ينبغي أن تتحقق نتيجة تركيب مجموعات سجل حركة السيارات والبرمجيات المرتبطة بها لضمان فعالية رصد أسطول العملية وصيانته، وينبغي أن تُدرج في وثيقة الميزانية المقبلة للعملية.
    The outcome of the review should be reflected in the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس نتيجة هذا الاستعراض في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The Committee trusts that the next budget submission will not include any support account positions at Headquarters solely for MINUSMA. UN واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية المقبلة لن تشمل أي وظائف من حساب الدعم في المقر للبعثة المتكاملة بمفردها.
    The Committee recommends that the results of the evaluation be reflected in the next budget submission of the Secretary-General on the support account. UN وتوصي اللجنة بإيراد نتائج التقييم في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام بشأن حساب الدعم.
    The Committee recommends that the process of replacing the outsourced guards with national staff be carefully monitored and that an evaluation of the results be reported in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة بأن تخضع عملية إحلال موظفين وطنيين بدلا من الحراس المستقدمين من مصادر خارجية للرصد، وأن يجري الإبلاغ عن تقييم نتائج ذلك في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The number and level of any additional posts requested in the next budget submission should be fully justified and supported with a detailed analysis of the gaps, if any, to be filled. UN وينبغي أن يكون عدد ورتب أي وظائف إضافية تُطلب في وثيقة الميزانية المقبلة مبررين تبريرا وافيا ومدعومين بتحليل مفصل للثغرات، إن وجدت، التي يتعين سدها.
    The Committee recommends that proposals to deal with this liability be presented in the context of the next budget submission for UNIFIL. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم المقترحات المتصلة بإيجاد حل لمسألة هذا الالتزام المالي في وثيقة الميزانية المقبلة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Furthermore, the Committee questions the justification for taking local staff out of Afghanistan to train them in Brindisi, and recommends that this issue be addressed in the context of the next budget submission. UN وفضلا عن ذلك فهي غير مقتنعة بمبرر نقل موظفين محليين من أفغانستان لتدريبهم في برينديزي، وتوصي بمعالجة هذه المسألة في سياق وثيقة الميزانية المقبلة.
    The Committee requests that this be reviewed and further justified in the next budget submission on UNAMIR in the context of clear criteria for the senior staff structure of peace-keeping operations in general. UN وتطالب اللجنة باستعراض هذا وتقديم المزيد من التبرير له في وثيقة الميزانية المقبلة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في إطار معايير واضحة لهيكل كبار موظفي عمليات حفظ السلم بصفة عامة.
    The number and level of any additional posts requested in the next budget submission should be fully justified and supported with a detailed analysis of the gaps, if any, to be filled. UN وينبغي أن يكون عدد ورتب أي وظائف إضافية تطلب في وثيقة الميزانية المقبلة مبررين تبريرا وافيا ومدعومين بتحليل مفصل للثغرات، إن وجدت، التي يتعين سدها.
    60. The Advisory Committee recommended that the process of phasing out the services of security guards covered by an existing commercial contract and replacing them with security guards occupying newly created national General Service posts should be carefully monitored, and its results evaluated and reported in the next budget submission. UN 60 - واستطردت تقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تُرصد بعناية عملية الإلغاء التدريجي لخدمات حراس الأمن المشمولين حاليا بعقد تجاري والاستعاضة عنهم بحراس الأمن الذين يشغلون الوظائف الوطنية المنشأة حديثا من فئة الخدمات العامة، وينبغي تقييم نتائجها وتقديم إفادة عنها في وثيقة الميزانية المقبلة.
    Travel of Headquarters staff: The Committee recommended that travel estimate be better explained in the next budget submission (para. 30). UN سفر موظفي المقر: أوصت اللجنة بتقديم شرح أفضل لتقديرات تكاليف السفر في وثيقة الميزانية المقبلة (الفقرة 30).
    The Committee requests that appropriate information on this issue should be included in the next budget submission of the Secretary-General, including a full description of the planning process for coordination with an indication of the division of responsibilities for such planning as between Headquarters and the field. UN وترجو اللجنة إدراج المعلومات اللازمة المتعلقة بهذه المسألة في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها الأمين العام، بما في ذلك وصف كامل لعملية التخطيط للتنسيق مع بيان مسؤوليات الشعبة عن التخطيط بين المقر والميدان.
    On posts for resident auditors: The Committee recommended that, in the context of the next budget submission, at least four Professional posts be provided for Mission resident auditors for headquarters and the sectors, as appropriate, in view of the need to have in place an effective means to ensure proper control of Mission resources and assets. UN بخصوص وظائف مراجعي الحسابات المقيمين: أوصت اللجنة بأن توفر في سياق وثيقة الميزانية المقبلة 4 وظائف من الفئة الفنية على الأقل لمراجعين مقيمين لحسابات البعثة في مقر القيادة وفي القطاعات، حسب الاقتضاء، نظرا لضرورة وجود وسيلة فعالة لكفالة الرقابة السليمة على موارد البعثة وموجوداتها.
    General Services: The Committee requested that the next submission should include a clear definition of units in the Office of General Services (para. 63). UN الخدمات العامة: طلبت اللجنة أن تتضمن وثيقة الميزانية المقبلة تعريفا واضحا لوحدات مكتب الخدمات العامة (الفقرة 63).
    The Advisory Committee recommended that in the next submission, the Secretariat be more specific about its capacity in terms of staff and non-staff resources available in the Office of Human Resources Management to monitor delegated decision-making authority (para. VIII.37). UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تحرص الأمانة العامة في وثيقة الميزانية المقبلة على أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بقدرتها من حيث الموارد المتاحة في مكتب إدارة الموارد البشرية من حيث الموظفين وغير الموظفين على رصد سلطة اتخاذ القرار المفوضة (الفقرة ثامنا - 37).
    The Advisory Committee points out that improved efficiencies should be realized as a result of the installation of CarLog kits and related software for the effective monitoring and maintenance of the UNAMID fleet and should be reflected in the next budget document for UNAMID (para. 55) UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن زيادة مستويات الكفاءة ينبغي أن تتحقق نتيجة تركيب مجموعات سجل حركة السيارات والبرمجيات المرتبطة بها لضمان فعالية رصد أسطول العملية وصيانته، وينبغي أن تُدرج في وثيقة الميزانية المقبلة للعملية (الفقرة 55)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more