"وثيقة الميزانية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • the proposed budget document
        
    the proposed budget document gives no explanation for the other increases for the Serious Crimes Unit. UN ولم ترد في وثيقة الميزانية المقترحة أي تفسير آخر لسبب الزيادات الأخرى في وحدة الجرائم الجسيمة.
    18. Table 3 of the proposed budget document sets out the use of resources for the biennium 2000-2001. UN ١٨ - ويبين الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استخدام الموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Further, the view was expressed that many of the expected achievements set out in the proposed budget document were too broad to be evaluated. UN وفضلا عن ذلك أعرب عن رأي مفاده أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة الواردة في وثيقة الميزانية المقترحة عامة إلى درجة يستحيل معها تقييمها.
    Further, the view was expressed that many of the expected achievements set out in the proposed budget document were too broad to be evaluated. UN وفضلا عن ذلك أعرب عن رأي مفاده أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة الواردة في وثيقة الميزانية المقترحة عامة إلى درجة يستحيل معها تقييمها.
    The required general purpose contributions to sustain this budget are US $ 9 million per annum, compared to US $ 11 million in the proposed budget document. UN فالاشتراكات اللازمة للأغراض العامة لتمويل هذه الميزانية تبلغ 9 ملايين دولار سنوياً مقابل 11 مليون دولار في وثيقة الميزانية المقترحة.
    It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. UN ولوحظ أيضا أن التفاصيل الشهرية المتعلقة بشغل الوظائف وتفاصيل المصروفات في عام ١٩٩٦ لم تدرج في وثيقة الميزانية المقترحة لكنها قدمت بوصفها معلومات تكميلية.
    15. Table 3 of the proposed budget document sets out the use of resources for the biennium 1998-1999. UN ١٥ - يبيﱢن الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استعمال الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Administrator indicates that a recent study confirms the considerable increase in these activities, as shown in table 10 of the proposed budget document. UN ويشير مدير البرنامج إلى أن ثمة دراسـة أجريت مؤخـرا تؤكد ما طرأ من زيادة كبيرة على هذه اﻷنشطة، على نحو ما هو مبيﱠن في الجدول ١٠ من وثيقة الميزانية المقترحة.
    Under extrabudgetary funding, the Committee was informed that a total of $726 million was projected rather than the amount of $772,786,000 indicated in tables 24.1 and 24.2 of the proposed budget document. UN وفي إطار التمويل الخارج عن الميزانية، أخطرت اللجنة باقتراح مبلغ ٦٢٧ مليون دولار بدلا من مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٦٨٧ ٢٧٧ دولار الوارد في الجدولين ٤٢-١ و ٤٢-٢ من وثيقة الميزانية المقترحة.
    8. Furthermore, table 3 of the proposed budget document, shows that non-regular resources amount to $2.2 billion for the biennium 1996-1997. UN ٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، يبين الجدول رقم ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة أن الموارد غير العادية تبلغ ٢,٢ بليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    In addition, the Board requested that the proposed budget document be issued to all Board members at least 90 days before its 2011 session and that the budget estimates be aligned as closely as possible with the methodology used by the United Nations; UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إصدار وثيقة الميزانية المقترحة لجميع أعضاء المجلس قبل 90 يوما على الأقل من انعقاد دورته لعام 2011، وجعل تقديرات الميزانية متسقة قدر الإمكان مع المنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة؛
    38. The Committee approved the long-term thematic directions and the proposed activities for 2006-2007, as described in the proposed budget document presented by its secretariat. UN 38 - ووافقت اللجنة على التوجيهات المواضيعية طويلة الأجل والأنشطة المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، كما ورد وصفها في وثيقة الميزانية المقترحة التي قدمتها الأمانة.
    40. In this connection, the Advisory Committee notes the update provided in the proposed budget document (A/65/756, sect. VI.B). UN 40 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات المستكملة الواردة في وثيقة الميزانية المقترحة (A/65/756، الفرع رابعا، باء).
    Table 3 of the proposed budget document (A/64/478) shows the requirements for posts, which would decrease by 65 posts (9.4 per cent) from the current authorized staffing level of 693 posts to 628 posts on 1 January 2011. UN ويبين الجدول 3 من وثيقة الميزانية المقترحة(A/64/478) الاحتياجات من الوظائف، التي ستنخفض بمقدار 65 وظيفة (9.4 في المائة) من مستوى الملاك الحالي المأذون به البالغ 693 وظيفة، إلى 628 وظيفة في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    As noted in paragraph 19 of the proposed budget document (A/63/806), MONUC structures are likely to evolve, with the downsizing of the Mission in certain western provinces as mandated tasks, including support to the local elections, are completed and benchmarks for a gradual drawdown and transfer to post-peacekeeping and peacebuilding arrangements are achieved. UN وكما لوحظ في الفقرة 19 من وثيقة الميزانية المقترحة (A/63/806)، من المرجح أن تتغير هيكلية البعثة، مع تقليص حجمها في بعض المقاطعات الغربية مع إنجاز المهام المطلوبة منها، من بينها تقديم الدعم لإجراء الانتخابات المحلية، ومع بلوغ النقاط المرجعية للانسحاب التدريجي والانتقال إلى ترتيبات ما بعد حفظ السلام وبناء السلام.
    31. The Advisory Committee also notes from the proposed budget document (A/56/855, annex IV) that, in response to the Committee's request that urgent consideration be given to delegating authority to missions for the more routine and time-consuming activities currently being carried out at Headquarters, the Controller has delegated authority to field missions to pay hazard allowance. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في وثيقة الميزانية المقترحة (A/56/855، المرفق الرابع)، أنـه، تلبية لطلب اللجنة النظر على وجه الاستعجال في مسألة تفويض السلطة للبعثات بالنسبة للأنشطة الروتينية المستهلكة للوقت التي يُضطلع بها حاليا في المقر، قام مراقب الحسابات بتفويض السلطة إلى البعثات الميدانية لدفع بدل الأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more