"وثيقة توجيهية" - Translation from Arabic to English

    • guidance document
        
    • a guiding document
        
    • guidance documents
        
    • policy document
        
    • developed guidance
        
    • developed a guidance
        
    • guiding document for
        
    Its objective is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN وهدفها هو إعداد وثيقة توجيهية عن إدارة التقييمات وإجرائها باستعمال منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    He considered that a guidance document on environmentally sound management should not interpret alleged gaps or ambiguities in the text of the Convention, nor determine the procedure for the transboundary movement of wastes or used products. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    In the latter case, the expected outcome, in the form of a Presidential summary, would serve as a guiding document for all the development partners. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، ستكون النتيجة المتوقعة، في شكل موجز يعده الرئيس، بمثابة وثيقة توجيهية لجميع الشركاء في التنمية.
    It has also been supplemented by more detailed operational guidance in the form of 19 corporate guidance documents. UN وقد أُردفت بها أيضا توجيهات تنفيذية أكثر تفصيلا في شكل 19 وثيقة توجيهية مؤسسية.
    He also made reference to the ongoing process in the International Organization for Standardization to develop a social responsibility guidance document. UN وأشار أيضاً إلى العملية الجارية في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لوضع وثيقة توجيهية في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    guidance document for the preparation of general and issue-specific communication strategies, in collaboration with the Department of Public Information UN وضع وثيقة توجيهية في إطار إعداد استراتيجيات اتصال عامة ومحددة المسائل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    guidance document on communications in response to crises affecting peacekeeping operations UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن الاتصالات، في إطار التصدي للأزمات التي تؤثر على عمليات حفظ السلام
    guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة
    guidance document on the environmentally sound UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing-house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    The strategy is an internal guidance document developed based on practical experience. UN وهذه الاستراتيجية عبارة عن وثيقة توجيهية داخلية وُضعت استنادا إلى التجربة العملية.
    Revised guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment UN وثيقة توجيهية منقَّحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة
    The National Gender Policy had no time frame because it was a guiding document for the development of programmes and policies. UN وليس لدى السياسة الجنسانية الوطنية إطار زمني لأنها وثيقة توجيهية تهدف إلى تطوير البرامج والسياسات.
    Prior to departure, a participant underscored, the decision on terms of reference is critical in defining the content and agenda of the mission and in providing a guiding document for the participants. UN وأكد أحد المشاركين، أنه قبيل إرسال البعثة، تعد مسألة اتخاذ قرار بشأن الاختصاصات على قدر كبير من الأهمية بالنسبة إلى تحديد محتوى وجدول أعمال البعثة وتقديم وثيقة توجيهية للمشاركين.
    New epidemiological and normative guidance documents were produced on HIV prevention among sex workers. UN وأُعدت وثيقة توجيهية جديدة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية ومعايير الوقاية منه فيما بين المشتغلين بالجنس.
    OECD had published more than 20 guidance documents on the issue. UN وقد أصدرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر من 20 وثيقة توجيهية بشأن هذه القضية.
    The organization is developing a policy document with quality standards and criteria, which will help guide all future UNFPA evaluation activity and ensure better quality of evaluation results. UN وتعكف المنظمة على وضع وثيقة توجيهية بشأن المعايير والشروط ذات النوعية العالية، للاسترشاد بها في جميع أنشطة التقييم في الصندوق مستقبلا، ولكفالة تحسين نتائج التقييمات.
    Others To assist parties in identifying alternatives to PFOS the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) of the Stockholm Convention developed guidance on alternatives to PFOS (POPRC, 2010). UN سعياً لمساعدة الأطراف في تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، أعدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم وثيقة توجيهية بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (POPRC, 2010).
    As adviser to the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the organization developed a guidance document on gender and disability to be used as a supplement to the guidance note for United Nations country teams on integrating the rights of persons with disabilities in United Nations programming at the country level. UN أعدَّت المنظمة، بوصفها جهة استشارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، وثيقة توجيهية بشأن المسائل الجنسانية والإعاقة ستُستخدم كملحق للمذكرة التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more